"مستيقظ" - Arabic English dictionary

    مُسْتَيْقِظ

    adjective

    "مستيقظ" - Translation from Arabic to English

    • awake
        
    • up
        
    • Awakened
        
    • sober
        
    • sleeping
        
    • conscious
        
    You've got to stay awake. I know what'll help. Open Subtitles يجب عليك البقاء مستيقظ أعرف مالذي سوف يساعد
    These will help you stay awake. Y ou've done speed before, right? Open Subtitles هذا سيساعدك على البقاء مستيقظ هل تعاطيت منشّطات من قبل ؟
    Her breasts undulated like waves under his hands, painfully awake, sensitive, aware. Open Subtitles صدورها تَموّجتْ مثل الموجاتِ تحت أيديه، مستيقظ بشكل مؤلم، المدرك الحسّاس.
    I was up all night preparing to whip your ass. Open Subtitles ظللتُ مستيقظ طوال الليل أستعدُ كي اهزمكم شر هزيمة
    Yeah, if I don't start drinking now, I'll be up all night. Open Subtitles أجل ، إذا لم أبدأ أشرب الأن سأكون مستيقظ طوال اللّيل..
    At least this time I'm awake for your good-bye. Open Subtitles على الأقل في هذا الوقت أنا مستيقظ لأودعك
    "If you could keep awake, but of course you can't..." Open Subtitles إن كنت تستطيع البقاء مستيقظ لكن بالتأكيد لا تستطيع
    It's the only thing keeping me awake at this point. Open Subtitles إنها الشيء الوحيد الذي يبقيني مستيقظ في هذه المرحلة
    I mean, like, how do you tell if you're awake or dreaming? Open Subtitles أعني مثل, كيف تخبر نفسك إذا ما كنت مستيقظ أو تحلم
    You lying awake at night in your empty bed... Open Subtitles كنت ستظل مستيقظ طوال الليل على سريرك الفارغ
    If anyone else is awake, it's going to be him. Open Subtitles إنْ كان هناك أحد غيرنا مستيقظ فلا بدّ أنّه هو
    He's awake, talking, lucid, not in any pain. Open Subtitles هو مستيقظ, ويتحدث, ويفهم, ولا يشعر بألم.
    You feel everything, hear everything, smell everything... Wide awake. Open Subtitles ‫تشعر بكل شيء، تسمع كل شيء ‫تشمّ رائحة كل شيء وأنت مستيقظ
    Um, he spends more time asleep than awake these days. Open Subtitles يقضي الكثير من الوقت نائماً أكثر من مستيقظ هذه الأيام
    There was never a kid that was awake later than 7:30. Open Subtitles لم يكن هناك البتة طفل مستيقظ مابعد الـ7: 30.
    Here you are, finally awake, and your only wish is to go back to sleep. Open Subtitles هل أنت ذا مستيقظ أخيرًا ورغبتك الوحيده هي العودة إلى النوم
    I was up all night thinking about this Ronon situation. Open Subtitles لقد كنت مستيقظ طوال الليل افكر في مشكله رونين
    What are you doing up? - Can't sleep? - I just... Open Subtitles عزيزى , لماذا أنت مستيقظ , ألا تستطيع النوم ؟
    - No! - The lights are on. He must be up. Open Subtitles لا يا شاك ان الأنوار مازالت مضاءة, لابد وانه مستيقظ
    I might've known you'd be up and ready for the day. Open Subtitles كان يجب أن أعرف أنك مستيقظ و مستعد لهذا اليوم
    What's the point in saving the kid if you've Awakened yourself? Open Subtitles لقد فعلتها ما الفائدة من إنقاذ الفتى إذا تحولت لـ كائن مستيقظ ؟
    'Cause now you can get clean and sober before school starts. Open Subtitles لأنك الآن يُمكِنُك أَن تكون نظيف و مستيقظ قبل أَن تَبدأُ الجـامعةَ.
    Just so you don't feel guilty, I wasn't sleeping anyway. Open Subtitles فقط حتى لا تشعر بالذنب، أنا كنت مستيقظ على أي حال
    But then I became aware that me eyes are, in fact, wide open, and I'm fully awake and conscious. Open Subtitles ولكن بعد ذلك أدرك أنّ عيناي في الواقع، شاخصتين، وأنّني مستيقظ تماماً وواعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more