"منسقي" - Translation from Arabic to English

    • coordinators
        
    • Coordinator
        
    • focal points
        
    • focal point
        
    • DJs
        
    Technical staff directly provided to the coordinators of the Programme; supplements to CPI and other price programmes UN الموظفون التقنيون المقدمون مباشرة إلى منسقي البرنامج؛ ملاحق الرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين وبرامج اﻷسعار اﻷخرى
    I intend to write to the group coordinators seeking their views on this suggestion, as well as other possible approaches. UN وأعتزم الكتابة إلى منسقي الأفرقة لأطلب إليهم بيان آرائهم بشأن هذا الاقتراح وكذلك بشأن غيره من النُهُج الممكنة.
    You have been informed through your Group coordinators about those issues, which are the agenda and the observers. UN لقد تم إعلامكم من خلال منسقي مجموعاتكم عن هاتين المسألتين، وهما جدول الأعمال والمشاركون بصفة مراقب.
    Senior UN System Coordinator for Avian and Human Influenza UN كبير منسقي منظومة الأمم المتحدة لإنفلونزا الطيور والبشر
    Contacts with JIU focal points have been strengthened, in particular following the successful meeting with focal points in 2010. UN وتعززت الاتصالات مع منسقي الوحدة، ولا سيما في أعقاب الاجتماع الناجح المعقود مع المنسقين في عام 2010.
    The deployment of regional security coordinators has strengthened the management of the district and provincial security committees. UN وقد أدى نشر منسقي الأمن الإقليميين إلى تعزيز إدارة اللجان الأمنية على صعيد المناطق والمقاطعات.
    We would also like to thank the coordinators of both draft resolutions for their enduring efforts to reach consensus. UN ونود أيضاً أن نشكر منسقي مشروعي القرارين على الجهود المضنية التي بذلاها للتوصل إلى توافق في الآراء.
    We would also like to thank the coordinators of the two draft resolutions for their unrelenting efforts to reach consensus. UN كما نود أن نشكر منسقي مشروعي القرارين لجهودهما الدؤوبة من أجل التوصل إلى توافق الآراء.
    The Inspectors believe that this lack of commitment at the highest level of leadership of cluster coordinators and members should be addressed. UN وينبغي في رأي المفتشين التصدي لنقص الالتزام هذا من جانب منسقي المجموعات وغيرهم من الأعضاء على أعلى مستويات القيادة.
    More efforts to further empower and strengthen the capacity of humanitarian coordinators are imperative. UN ولا بد من بذل مزيد من الجهود لتعزيز تمكين قدرات منسقي الشؤون الإنسانية وتقويتها.
    We therefore ask the coordinators of regional groups to enhance their engagement with the Observer States. UN لـذلك نطلب إلى منسقي المجموعات الإقليمية تعزيز مشاركتهم مع الدول المراقبة.
    (vi) Report of CD Ad hoc committees and working group chairs/coordinators UN تقارير رؤساء/منسقي اللجان المتخصصـة وأفرقة العمل التابعة لمؤتمر نزع السلاح
    The training of United Nations resident coordinators is already having an impact in this regard. UN وبدأ أثر تدريب منسقي الأمم المتحدة المقيمين يظهر بالفعل في هذا المجال
    One new Management Information Systems Database Officer to support the Management Information Systems coordinators UN موظف جديد لشؤون قواعد بيانات نظم المعلومات الإدارية لدعم منسقي نظم المعلومات الإدارية
    My delegation also thanks the agenda item coordinators for their diligent work and for the reports that they presented orally last Tuesday. UN ويشكر وفد بلدي أيضاً منسقي بنود جدول الأعمال على عملهم الجاد وعلى التقارير التي قدموها شفاهة يوم الخميس الماضي.
    For example, we believe that the chairmen or coordinators for the different working groups should be appointed as soon as possible, which means that agreement should be reached on some kind of subsidiary working mechanism. UN وعلى سبيل المثال، نحن نرى أنه ينبغي تعيين رؤساء أو منسقي مختلف الأفرقة العاملة بأسرع وقت ممكن، مما يعني أنه يتعين التوصل إلى اتفاق على نوع ما من آليات العمل الفرعية.
    Each programme Coordinator and their colleagues face opportunities and challenges. UN وأمام كل منسق من منسقي البرامج وزملاؤه فرص وتحديات.
    Through my Special Coordinator in Lebanon, I have also maintained my dialogue with the Palestine Liberation Organization representative in the country. UN وعن طريق منسقي الخاص في لبنان، حافظت أيضاً على قنوات الحوار بيني وبين ممثل منظمة التحرير الفلسطينية في البلاد.
    Each County Coordinator is supported by two additional staff members. UN ويساعد كل منسق من منسقي المقاطعات موظفان إضافيان.
    The Communications Editorial Board brings together designated communications focal points from all of UNCTAD's divisions and main units. UN ويجمع مجلس التحرير لشؤون الاتصالات جنباً إلى جنب جميع منسقي الاتصالات المعينين، من جميع شعب الأونكتاد ووحداته الرئيسية.
    It requests the Secretariat to provide the same guidance to training focal points located in member countries. UN وتطلب اللجنة إلى الأمانة التنفيذية أن تُمد منسقي التدريب الموجودين في البلدان الأعضاء بنفس التوجيه.
    It requests the Secretariat to provide the same guidance to training focal points located in Member countries. UN وتطلب اللجنة إلى الأمانة التنفيذية أن تُمد منسقي التدريب الموجودين في البلدان الأعضاء بنفس التوجيه.
    The nascent network of two-way exchange of information and communications on joint activities and follow-up regularly channelled through the OHCHR focal point required adequate facilitation and development. UN وإن الشبكة الناشئة لتبادل المعلومات والاتصالات في الاتجاهين المتعلقة بالأنشطة المشتركة والمتابعة التي تمر بانتظام عن طريق منسقي المفوضية تستلزم عمليتي تيسير وتطوير مناسبتين.
    Hire out DJs at parties. Keep my toe in the water. Open Subtitles أوظف منسقي الحفلات ابقي نفسي في المجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more