"من مجلس" - Translation from Arabic to English

    • of the Council
        
    • from the Council
        
    • by the Council
        
    • the Board of
        
    • of the Board
        
    • Council of
        
    • of the House of
        
    • by the Board
        
    • Council and
        
    • from the Board
        
    • Board by
        
    • of MMA
        
    • senate
        
    • member of
        
    • from the school
        
    IFORD was created upon the recommendation of the Council of Ministers of the Economic Commission for Africa. UN وأنشئ المعهد بناء على توصية من مجلس وزراء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Under Article 53 of the Charter, regional arrangements may take such enforcement steps with the authorization of the Council. UN وبموجب المادة 53 من الميثاق قد تتخذ الترتيبات الإقليمية خطوات إنفاذ من هذا القبيل بإذن من مجلس الأمن.
    1974: Post-graduate diploma from the Council of Legal Education, London; UN 1974: شهادة الدراسات العليا من مجلس الدراسات القانونية، لندن؛
    This action was rejected by the Council of State and the Constitutional Court. UN ورفض كل من مجلس الدولة والمحكمة الدستورية هذه الدعوى.
    The Executive Director is appreciative of the assistance of the Board of Auditors in this important area. UN ويعرب المدير التنفيذي عن تقديره للمساعدة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في هذا المجال الهام.
    The film also has the support of the Council of Europe and the Social Service of Commerce, Sao Paulo. UN ويحظى هذا الفيلم أيضا بدعم من مجلس أوروبا ومكتب الدائرة الاجتماعية للتجارة في ساو باولو.
    While other members of the Security Council were consulted on its contents, the assessment should not be considered as representing the views of the Council. UN وينبغي ألا يعتبر التقييم، ممثلا لآراء المجلس وإن استشير أعضاء آخرون من مجلس الأمن بشأن مضمونه.
    The Secretary-General shall be appointed by decision of the Council for a period of three years, on the recommendation of the Council of Ministers for Foreign Affairs, from among the nationals of the member States. UN يُعين الأمين العام من بين رعايا الدول الأعضاء بقرار من المجلس لفترة ثلاث سنوات، بناء على توصية من مجلس وزراء الخارجية.
    However, it is necessary to recall that any referral from the Council to the Court, significant as it may be, also implies unforeseen obligations. UN مع ذلك، من الضروري أن أذكّر بأن أي إحالة من مجلس الأمن إلى المحكمة، كيفما كانت أهميتها، تتضمن أيضا التزامات غير متوقعة.
    At present, judges are paid their basic salary from the Ministry of Justice and a separate performance allowance from the Council of Ministers. UN وفي الوقت الحالي، تدفع للقضاة رواتبهم الأساسية من وزارة العدل وبدل أداء منفصل من مجلس الوزراء.
    It was also decided that there would be a report from the Council of Ongoing Government, taking into consideration the views of the Government of New Zealand. UN وقد تقرر أيضا إعداد تقرير من مجلس الحكومة القائمة، يضع في الاعتبار وجهات نظر حكومة نيوزيلندا.
    The past year witnessed a number of critical issues that required urgent action by the Council. UN لقد شهد العام الماضي عدداً من المسائل الحساسة التي تتطلب إجراءات عاجلة من مجلس الأمن.
    The statutes shall enter into force following approval by the Council of the League. Authorised UN يدخل هذا النظام الأساسي حيز النفاذ بعد إقراره من مجلس الجامعة.
    An audit team of the Board of Auditors was currently in Santo Domingo to review the progress made. UN وهناك حالياً فريق مراجعة حسابات من مجلس مراجعي الحسابات في سانتو دومينغو لاستعراض التقدم الذي تحقق.
    In addition, it participates on the Board of Directors of the Adoptions Centre, consisting of the judiciary and NGOs. UN ويشكل هذا القطاع أيضا جزءا من مجلس إدارة مركز التبني، الذي يضم السلطة القضائية والمنظمات غير الحكومية.
    The Bougainville Executive Council is to include one female member of the House of Representatives nominated by the other women members of the House and appointed by the President. UN وسيضم مجلس بوغانفيل التنفيذي عضوة واحدة من مجلس النواب تسميها سائر عضوات المجلس ويعينها الرئيس.
    Under the Additional Protocol safeguards, there are 74 approvals by the Board of Governors, 67 signatories and 28 contracting States. UN وفي إطار البروتوكول الإضافي للضمانات، هناك 74 موافقة من مجلس المحافظين و 67 دولة موقعة و 28 دولة متعاقدة.
    In addition, under the statute, the President of the mechanism shall submit an annual report to the Security Council and to the General Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام الأساسي على أن يقدم رئيس الآلية تقريرا سنويا إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Those delegations asked for further clarifications and assurances around the closure of the Middle East office from the Board of Auditors. UN وطلبت تلك الوفود المزيد من التوضيحات والتأكيدات من مجلس مراجعي الحسابات حول إغلاق مكتب الشرق الأوسط.
    32. Once an organization is informed of the amount awarded by the Fund, it is under the obligation to submit a revised budget reflecting the projected use of the amount approved by the Board by a deadline to be determined by the Secretariat. UN 32 - ما إن تبلغ المنظمة بالمبلغ الممنوح لها من الصندوق فإنها تكون ملزمة بتقديم ميزانية منقحة تبين الاستخدام المسقط للمبلغ الموافق عليه من مجلس الصندوق في غضون المهلة التي تحددها الأمانة.
    The PFC would like to announce and is pleased and proud to announce to our world and our fans, a title fight between these two gigantic titans of MMA. Open Subtitles وPFC أود أن أعلن ويسر وتفخر بأن تعلن لعالمنا وجماهيرنا، معركة اللقب بين هذين عمالقة عملاقة من مجلس العمل المتحد.
    The parliament is a unicameral body with a 15-member elected house of assembly and a six-member appointed senate. UN والبرلمان مؤلف من مجلس واحد يضم 15 عضوا منتخبا لمجلس النواب وستة أعضاء معينين لمجلس الشيوخ.
    Are you here about the e-mail from the school board? Open Subtitles انتي هنا من الاجل الايميل الذي وصل من مجلس المدرسة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more