"مهمّ" - Arabic English dictionary

    "مهمّ" - Translation from Arabic to English

    • important
        
    • matter
        
    • matters
        
    • Big
        
    • crucial
        
    • Momentous
        
    • significant impact
        
    Structure, or the kind of banking system in place, was also important. UN وأضاف أن الهيكل أو نوع النظام المصرفي القائم مهمّ هو أيضا.
    Look, there's something else I got to know, and it's important. Open Subtitles إسمعي ، هناك شيء آخر يجب أن أعرفه وهو مهمّ
    It's not a crock. It's actually pretty important to me. Open Subtitles ليس هراء، في الواقع، إنّه مهمّ للغاية بالنسبة لي
    Wherever you came from, however you got here, it doesn't matter. Open Subtitles من أنّى أتيتَ، و كيفما وصلتَ إلى هنا، غيرُ مهمّ.
    Children are the only thing that last. Nothing else matters. Open Subtitles الأطفال هم الشيء الوحيد الذي يبقى أيّ شيء آخر غير مهمّ
    But it was very important. There's something that I have to do. Open Subtitles لكنّه كان شيئاً مهمّاً، هناك شيء مهمّ يجب أن أقوم به.
    Honestly, whether he's the richest or not isn't most important Open Subtitles بصراحة، سواء هو الأغنى أو لا ليس مهمّ كثيرًا.
    My best friend's dad died. That's pretty damn important. Open Subtitles والد صديقتي الأعزّ مات، وهذا أمر مهمّ جدًّا.
    Sorry for the inconvenience, but I think that is important. Open Subtitles متأسفٌ على الإزعاج، ولكن أعتقد بأنّ هذا أمرٌ مهمّ
    The sovereignty of airspace is important and must be respected. UN إذْ إن السيادة على الفضاء الجوي أمر مهمّ يجب احترامه.
    The topic of children with disabilities was particularly important as investment in children would ensure further progress in the future. UN وذكر أن موضوع الأطفال ذوي الإعاقة مهمّ بوجه خاص لأن الاستثمار في الأطفال يكفل المزيد من التقدم في المستقبل.
    Giving women equal participation in and influence over the decisions that affect their countries, societies and lives is intrinsically and instrumentally important because: UN إن إعطاء المرأة إمكانية المشاركة المتساوية والتأثير في القرارات التي تؤثر في بلدها ومجتمعها وحياتها أمر مهمّ جوهرياً وعملياً للأسباب التاليةً:
    Innovation was important, as it determined competitiveness, productivity and social well-being. UN فالابتكار مهمّ لأنه يحدّد التنافسية والإنتاجية والرفاه الاجتماعي.
    It's important that a girl works up to sex over time or it can ruin her. Open Subtitles إنّه مهمّ بأن تعمل فتاة بالتدرج إلى الجنس معَ مرورِ الوقت وإلّا سيدمرها ذلك.
    And if you do... we can have what's important... Open Subtitles وإذا فعلتِ، يمكننا أنْ نحظى بما هو مهمّ...
    Helping friends, setting an example of heroism... That is important! Open Subtitles مساعدة الأصدقاء يكوّن مثالاً عن البطولة، وهذا مهمّ
    I want to thank you. Because of you, something very important has been done. Open Subtitles أريد أنْ أشكرك بفضلك أُنجز أمرٌ مهمّ جدّاً
    Look, I-I wouldn't bother you with this if I didn't think it was important. Open Subtitles اسمع، لم أكُن لأزعجكَ بهذا لو لم أكُن على يقينٍ أنّه مهمّ.
    In the North, in the South, it don't matter. Open Subtitles في الشمال، أو في الجنوب ذلك غير مهمّ
    Yeah, except this doesn't matter to me. Open Subtitles أجل، عدا أن هذا الشيء غير مهمّ بالنسبة لي
    Don't worry. It doesn't matter. No, of course it matters. Open Subtitles لا تقلقي، هذا غير مهمّ - لا، طبعاً مهمّ -
    I don't need money. This was gonna be my first Big delivery. Open Subtitles لا أحتاج إلى نقود هذه الصفقة أول عمل تسليم مهمّ لي
    No doubt finding some crucial piece of evidence to uncover the truth. Open Subtitles لا شك أنّه يبحث عن دليل مهمّ يكشف عن الحقيقة.
    Well, redaction is Momentous, too, but I owe it to these people to see them through it. Open Subtitles حسناً، التسريح مهمّ أيضاً لكنّي مدينة لهؤلاء الناس لرؤية ذلك
    The involvement of mass media was key to ensuring that the campaign had a significant impact in informing the public about corruption. UN ومشاركة وسائط الإعلام أمر أساسي لضمان أن يكون للحملة أثر مهمّ في توعية الجمهور بشأن الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more