"نتحدث عن" - Translation from Arabic to English

    • talk about
        
    • talking about
        
    • speak of
        
    • talked about
        
    • 're talking
        
    • we talking
        
    • speaking of
        
    • it comes to
        
    • talk of
        
    • we speak
        
    • speak about
        
    • are talking of
        
    • one speaks of
        
    • are referring to the
        
    When we talk about international issues we cannot ignore a trend as alarming as the growth of secessionism. UN ولا يمكن أن نتجاهل، ونحن نتحدث عن القضايا الدولية، اتجاها باعثا على القلق هو تزايد الانفصالية.
    I need to go be on trial for bank robbery now, so maybe we can talk about this later? Open Subtitles والآن أحتاج للذهاب والوجود في محاكمة لسرقة البنوك لذا ألا يمكننا أن نتحدث عن ذلك لاحقًا ؟
    Now, let's talk about what you owe me for the windshield. Open Subtitles الآن دعونا نتحدث عن ماذا تدينون لي مقابل الزجاج الامامي
    We are talking about full integration within Peruvian society. UN نحن نتحدث عن الاندماج الكامل في المجتمع البيروفي.
    Jess, we've been talking about how much we appreciate your friendship and how close we both feel to you, right? Open Subtitles جيس، كنا نتحدث عن كم نحن نقدر صداقتك وكيف قريب نحن على حد سواء يشعر لك، أليس كذلك؟
    Let's talk about some of your defects for a minute. Open Subtitles دعونا نتحدث عن بعض العيوب الخاصة بك لمدة دقيقة.
    Okay, can we talk about your hallucinations later please? Open Subtitles حسنا, أيمكن أن نتحدث عن هلاوسكَ لاحقاً, أرجوك؟
    But I do think we ought to talk about commitment... Open Subtitles ولكن أعتقد بأنّه يجب أن نتحدث عن نذورنا ..
    Can we not talk about high school right now? Open Subtitles هل نحن لا نتحدث عن المدرسة الثانوية الآن؟
    Every time we talk about annuities, he gets a boner. Open Subtitles فى كل مرة نتحدث عن الأقساط , قضيبه ينتصب.
    It'll be better if we talk about it at the station. Open Subtitles سوف يكون أفضل إذا كنا نتحدث عن ذلك في المحطة.
    Can we please just not talk about this right now? Open Subtitles هل نستطيع يرجى فقط لا نتحدث عن هذا الآن؟
    We need to talk about when Iolanthe left Crumpleton for London. Open Subtitles علينا أن نتحدث عن أيلانثي عندما هجرت كرمبلتون للذهاب للندن
    Tell her about that ending we were talking about it, you know? Open Subtitles أقول لها عن ذلك إنهاء كنا نتحدث عن ذلك، هل تعلم؟
    I don't even know what you're talking about and I agree. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ما كنت نتحدث عن وأنا أتفق
    Lucious doesn't use. Why are we even talking about this? Open Subtitles لوشيس لا يتعاطى لماذا نتحدث عن هذا بالاساس ؟
    If we're not talking about Calvin Blackwolf's job, then we're not talking. Open Subtitles إذا لم نتحدث عن وظيفة كالفن بلاكولف إذن فنحن لن نتحدث
    We're not talking about me, we're talking about this guy. Open Subtitles نحن لا نتحدث عني، نحن نتحدث عن هذا الفتى
    Okay, we are talking about a healthy, vibrant woman here. Open Subtitles نحن نتحدث عن امرأة نابضة بالحياة وذو صحة جيدة
    At any rate, it's ill-bred to speak of such personal matters. Open Subtitles عامّة، من السقيم أن نتحدث عن مثل هذه الأمور الشخصيّة.
    How we talked about getting a ranch up in the mountains, leaving the grid, living out in nature? Open Subtitles كنـّـا نتحدث عن أحلامنا في الحصول على مزرعة في الجبال نترك هذا النظام ونعيش في الطبيعة؟
    Why are we talking about a two-week-old Metro case? Open Subtitles لماذا نتحدث عن قضية قديمة تخص شرطة العاصمة؟
    speaking of which, I just want you to know that you'll be with me in spirit this summer. Open Subtitles نتحدث عن أي شيء, أريدك فقط أن تعلم إنك سوف تكون معي في الروخ هذا الصيف.
    To put it simply: when it comes to tackling food security, trade is part of the solution, not part of the problem. News-Commentary والمسألة ببساطة أن التجارة تشكل جزءاً من الحل، وليس جزءاً من المشكلة، حين نتحدث عن التعامل مع قضية الأمن الغذائي.
    One dollar, and we never talk of this day again. Open Subtitles دولار واحد، و لن نتحدث عن هذا اليوم مُجدداً.
    We speak of finding a new unity, as the times demand. UN نحن نتحدث عن إيجاد وحدة جديدة، كما يتطلب العصر.
    That reflects a second principle, which we cherish when we speak about dialogue. UN ويعكس ذلك مبدأ ثانيا، نقره عندما نتحدث عن الحوار.
    In the case of National Missile Defence, however, we are talking of a concept about which there are many questions. UN إلا أنه في حالة نظام الدفاع الوطني باستخدام القذائف، فإننا نتحدث عن مفهوم تدور حوله تساؤلات عديدة.
    Briefly, to recapitulate, when one speaks of equity and equality, one should not forgot that this also applies within the permanent membership of the Security Council. UN وأود أن أجمل بإيجاز فأقول، إننا عندما نتحدث عن العدالة والمساواة، لا ينبغي أن ننسى أن ذلك ينطبق أيضا في إطار العضوية الدائمة لمجلس الأمن.
    When we talk about improving the efficiency of our work, particularly in the First Committee, we are referring to the need to improve the quality of our work on draft resolutions. UN وعندما نتحدث عن زيادة كفاءة أعمالنا، ولا سيما في اللجنة الأولى، فإننا نقصد أنه يتعين تحسين نوعية عملنا الخاص بمشاريع القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more