"نريد" - Translation from Arabic to English

    • We want
        
    • We need
        
    • want to
        
    • We'd like
        
    • need to
        
    • we wanna
        
    • We're
        
    • we wanted
        
    • wish to
        
    • want the
        
    • t want
        
    • want a
        
    • we are
        
    • desire
        
    • would like
        
    We want a new Security Council in which every country can recognize itself and feel a sense of ownership. UN إننا نريد مجلس أمن جديد يستطيع كل بلد فيه أن يعترف بنفسه وأن يكون لدية شعور بالملكية.
    We want the United Nations to right the wrongs. UN إننا نريد أن تصحح الأمم المتحدة تلك الأخطاء.
    We want cooperation by those who have the most to be a political as well as a moral obligation. UN نريد تعاونا من قبل الذين يتمتعون بأوفر حظ في جعل حماية البيئة واجبا سياسيا وأخلاقيا على السواء.
    If the Conference is to move forward, We need to resolve, politically, the current disarmament disputes that have entangled the Conference. UN وإذا كنا نريد للمؤتمر أن يمضي إلى الأمام، علينا أن نحل سياسياً منازعات نزع السلاح الحالية التي عرقلت المؤتمر.
    We need proof that actions speak louder than words. UN نريد أن نثبت أن الأفعال أبلغ من الأقوال.
    We all want to see peace and prosperity in the Philippines. UN ونحن جميعا نريد أن نشهد إحلال السلام والازدهار في الفلبين.
    Going forward, We want our voices and ideas to inform whatever new architecture is developed, so as to avoid the mistakes of the past. UN وإذ نمضي قدما، فإننا نريد لأي هيكل جديد يتم إنشاؤه أن يستمع إلى أصواتنا وأفكارنا من أجل تجنب الوقوع في أخطاء الماضي.
    We want to thank everyone, even our brothers and sisters who abstained. UN نريد أن نشكر الجميع حتى أخوتنا وأخواتنا الذين امتنعوا عن التصويت.
    We want to seal the right deal, the just deal, and the deal that ensures our continued survival. UN بل نريد أن نعقد الصفقة الصحيحة، الصفقة العادلة، والصفقة التي تضمن استمرار بقائنا على قيد الحياة.
    We want to achieve an expansion in both categories. UN إننا نريد زيادة الأعضاء في كلتا فئتي العضوية.
    If We want to succeed, we have to do it together. UN وإذا ما كنا نريد النجاح، فإنه يتعين علينا العمل معا.
    We want to train not just the 30 or 40 people whom we could pack in a room, but to train 300 people, possibly many hundreds of people. UN إننا لا نريد أن ندرب 30 أو 40 فردا فقط يمكن أن نحشرهم في قاعة، بل نريد تدريب 300 فرد، وربما عدة مئات من الأفراد.
    While discussing governance, including compliance, control and enforcement, We want to take a moment to speak about piracy. UN وفيما نشير إلى الإدارة، بما في ذلك الامتثال، والمراقبة والإنفاذ، نريد أن نتكلم لبرهة عن القرصنة.
    We need to do better if we are indeed committed to the promotion of international peace and security. UN ولا بد لنا من التحسن إن كنا نريد الالتزام فعلا بتعزيز السلم والأمن على الصعيد الدولي.
    W-We don't need one small step for man, We need the giant leap for mankind right now. Open Subtitles نحن لا نريد خطوة بشرية واحدة وصغيرة نحتاج إلى قفزة عملاقة من أجل الجنس البشري
    But We need figure out what she was doing in that courthouse so she doesn't anyone else. Open Subtitles لكننا نريد أن نعرف بالذي كانت تفعله في مبنى المحكمة حتى لا تؤذي شخصاً آخر
    We need to know what they have in common if We're gonna figure out who abducted them. Open Subtitles يجب أن نعرف ما الشيء المشترك بينهما اذا كنّا نريد أن نعرف من الذي الختطفهما
    In addition, we may want to explore formats for analytical discussions outside of the United Nations proper. UN وفضلا عن ذلك، ربما نريد أن نستكشف أشكالا للمناقشات التحليلية خارج نطاق الأمم المتحدة نفسها.
    Your Honor, We'd like to call Ms. Brooke Thawley to the stand. Open Subtitles حضرة القاضي، نريد أن نستدعي الآنسة بروك ثاولي إلى منصة الشهود
    we wanna schedule a meeting with your entire team and your coach. Open Subtitles نحنح نريد أن ننظم إجتماع مع جميع أفراد فريقك و مدربهم
    If We're gonna make that spin-off money, she's got to come through. Open Subtitles إذا كنا نريد أن نجني أموال ذلك المشروع عليها أن تعاني
    we wanted to know if you'd like to go on another outing. Open Subtitles نريد أن نعرف أن كنتِ تريدين الذهاب في نزهة أخرى ؟
    We merely wish to say that we fully share that view. UN لا نريد إلا أن نقول اننا نشاطر وجهة النظر هذه.
    We do not want the United Nations to be haunted. UN إننا لا نريد أن تلاحق الأمم المتحدة تلك المأساة.
    We wouldn't want you to contaminate the crime scene, all right? Open Subtitles ونحن لا نريد منك أن تلوث مسرح الجريمة، كل الحق؟
    If we are to maintain that institution, we should engage in an honest debate on its working methods. UN وإذا كنا نريد الحفاظ على هذه المؤسسة، ينبغي لنا الدخول في مناقشة نزيهة بشأن أساليب عملها.
    We desire for other countries what we desire for ourselves. UN ونحن نريد لغيرنا من البلدان ما نريده لأنفسنا.
    Ideally, we would like to see the scope of the veto limited to the issues falling under Chapter VII of the Charter. UN ومن الناحية المثالية، نريد أن نرى نطاق حق النقض مقصورا على المسائل التي تقع في إطار الفصل السابع من الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more