"نملك" - Translation from Arabic to English

    • have
        
    • got
        
    • own
        
    • had
        
    • possess
        
    • afford
        
    • we cannot
        
    • we are
        
    • we can
        
    • ours
        
    • of our
        
    Nowadays, we have knowledge and we have clean and green technology. UN إننا نملك حاليا المعرفة ولدينا تكنولوجيا نظيفة وصديقة مراعية للبيئة.
    We have but a little time to make a purpose of any intervention by the international community. UN إننا لا نملك كثيرا من الوقت لكي يكون أي تدخل من جانب المجتمع الدولي فعالا.
    But this does not mean that we have no ideals and convictions. UN ولكن هذا لا يعني أننا لا نملك مُثُلا عليا واقتناعات راسخة.
    But we've still got nothing to connect Long to the murder or any sort of drug ring. Open Subtitles لكن ما زلنا لا نملك شيئا لكي نربط لونغ بجريمة القتل أو أي عصابة مخدرات.
    As Africans, we now own Africa's development agenda. UN ونحن الأفارقة نملك الآن جدول أعمال إنمائيا خاصا بأفريقيا.
    We have the moral authority to speak at this gathering. UN إننا نملك السلطة الأخلاقية لأن نتكلم في هذا الجمع.
    We have come a long way, but we cannot stop now. UN لقد قطعنا شوطا طويلا، ولكننا لا نملك أن نتوقف الآن.
    We may not have the right weapons, but we are ready. Open Subtitles نحن قد لا نملك الحق أسلحة، ولكن نحن على استعداد
    Just need some fudge, but we don't have any. Open Subtitles نحتاج فقط لبعض الحلوى اللينة لا نملك منها
    Except we don't have any tracking devices in the field. Open Subtitles فيما عدا أنّنا لا نملك أيّة أجهزة اقتفاء بالخارج.
    So they don't have anything. Eh, we don't have anything. Open Subtitles إذا فإنهم لا يملكون شيئاً ونحن لا نملك شيئاً
    We don't even have time to do proper surveillance. Open Subtitles نحن حتّى لا نملك الوقت للقيام بالمراقبة اللازمة
    The moment we have enough information to prove that Black Dagger's real, we go straight to the FBI. Open Subtitles في اللحظة التي نملك المعلومات الكافية لإثبات أن الخنجر الأسود حقيقي سنذهب مباشرة إلى المباحث الفيدرالية
    I could do it, but we don't have the equipment. Open Subtitles يمكنني ان اجري العمليه و لكن لا نملك المعدات
    No, we never seem to have much time when you come visiting. Open Subtitles لا، يبدو أننا لا نملك وقتاً طويلاً أبداً حين تأتي لزيارتي
    So we could have the family we never had. Open Subtitles لكي نحظى بالعائلة التي لم نكن نملك أبداً
    I mean, the problem is, we only have one fax machine, and it takes four minutes per page. Open Subtitles المشكلة هي أننا لا نملك سوى آلة فاكس واحدة فقط وتستغرق أربع دقائق لطباعة الصفحة الواحدة
    We're dirt poor, we only have the skin on our backs. Open Subtitles نحن فقراء تعلونا الأوساخ ولا نملك إلا الجلد على أجسامنا
    Now, how in God's name are they supposed to fund our Community Center programs when we ain't got no Community Center? Open Subtitles الآن , كيف بحقّ الربّ يُفترض بهم تمويل برامج مركزنا الإجتماعيّ بينما نحن لا نملك أي مركز إجتماعيّ ؟
    We lose everything we own and I go to debtors' prison. Open Subtitles نخسر كل ما نملك و سأذهب إلى سجن ذوي الديون.
    The Key-card is useless to us without the means of reaching Cybertron, which we at present do not possess. Open Subtitles على بطاقة المفتاح غير مجدية لنا ،بدون وسائل للوصول إلى سايبرترون نحن في الوقت الحاضر لا نملك
    The journey is long. we cannot afford to sit idle. UN إن الرحلة طويلة، ولا نملك ترف الركون إلى الدعة.
    Any changes will be made by forces that we cannot control. UN سنفرض أي تغييرات من جانب قوى لا نملك السيطرة عليها.
    we can only deal with nuclear weapons as we know them. UN ولا نملك أن نتعامل مع اﻷسلحة النووية إلا كما نعرفها.
    She's Lindsay. She's ours. We're each other's, you know? Open Subtitles إنها ليندسي، إنها صديقتنا لا نملك سوى بعضنا..
    We have the resources, and, with the right kind of support from the international community, we have the potential to improve the lives of our people. UN إننا نملك الموارد، ومع الحصول على الشكل المناسب من دعم المجتمع الدولي، لدينا الإمكانيات لتحسين ظروف حياة شعبنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more