The Governor retains responsibility for foreign policy and defence. | UN | ويحتفظ الحاكم لنفسه بالمسؤولية عن السياسة الخارجية والدفاع. |
Denmark maintains control of foreign affairs and defence matters. | UN | واحتفظت الدانمرك بسيطرتها على مسائل الشؤون الخارجية والدفاع. |
European Security and defence College course on non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems | UN | دورة دراسية في كلية الأمن والدفاع الأوروبية بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها |
This rule applies both to the prosecution and the defence. | UN | وتسري هذه القاعدة على الاتهام والدفاع على حد سواء. |
Human rights also feature prominently in the training of the police and defence forces, at all levels. | UN | وتُدرج أيضا حقوق الإنسان كبند بارز في جميع مستويات التدريب الذي تتلقاه قوات الشرطة والدفاع. |
Military blocs are no longer central to national security and defence. | UN | ولم تعد التكتلات العسكرية أساسية لﻷمن والدفاع على الصعيد الوطني. |
Children from 11 West African countries made recommendations on war-affected children to the region's foreign affairs and defence ministers. | UN | وقدم الأطفال من 11 بلداً من غرب أفريقيا توصيات بشأن الأطفال المتأثرين بالحروب إلى وزراء الخارجية والدفاع في المنطقة. |
Traditional expenditures are those for general administration, justice, police and defence. | UN | والنفقات التقليدية هي النفقات المتعلقة بالإدارة العامة والعدالة والشرطة والدفاع. |
Consultation, assistance, representation, conflict prevention and defence in the following areas: | UN | تقديم المشورة والمساعدة والتمثيل ومنع النزاعات والدفاع في المجالات الآتية: |
The Police is the government agency primarily responsible for issues related to law enforcement, security and defence in Tuvalu. | UN | تعد الشرطة بمثابة الوكالة الحكومية المسؤولة بصورة رئيسية عن القضايا المتصلة بإنفاذ القانون، والأمن، والدفاع في توفالو. |
Disarmament and non-proliferation are included, in general terms, in various courses relating to peace, security and defence. | UN | ويندرج موضوعا نزع السلاح وعدم الانتشار بصفة عامة ضمن مختلف التخصصات المتعلقة بالسلام والأمن والدفاع. |
The message from the State of Chile is a message of firm commitment to human rights and to the work of the international institutions dealing with their promotion and defence. | UN | ورسالة دولة شيلي هي رسالة التزام راسخ بحقوق الإنسان وبعمل المؤسسات الدولية التي تهتم بتعزيز هذه الحقوق والدفاع عنها. |
The promotion and defence of human rights, from an integral point of view, has been a constant element in our national life and in our international actions. | UN | يشكل تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها، من منظور متأصل، عنصرا ثابتا في حياتنا الوطنية وفي أعمالنا الدولية. |
There are, moreover, significant differences in perceptions, including with regard to security and defence. | UN | وثمة أيضا اختلاف هام في التصورات، بما فيها التصورات المتعلقة بالأمن والدفاع. |
The United Kingdom-appointed Governor has responsibility for foreign policy and defence. | UN | ويضطلع الحاكم الذي تعينه المملكة المتحدة بالمسؤولية عن السياسة الخارجية والدفاع. |
Awareness, advocacy and the defence of the rights of children with disabilities | UN | التوعية والمناصرة والدفاع عن حقوق الأطفال المعاقين |
The NDC directs the whole armed forces and Defense upbuilding of the State and is accountable to the SPA. | UN | وتقوم لجنة الدفاع الوطني بإدارة كل القوات المسلحة والدفاع عن الدولة، وهي مسؤولة أمام الجمعية الشعبية العليا. |
The Ministry also indicated that 179,947 tons had been allocated for public administration, defence and social security workers. | UN | وأشارت الوزارة أيضا إلى أنه تم تخصيص 947 179 طنا لموظفي الإدارة العامة والدفاع والضمان الاجتماعي. |
For example, safeguarding our strategic supplies or the defence of our allies are among the interests that must be protected. | UN | وعلى سبيل المثال فإن من بين المصالح التي يحب حمايتها ضمان إمداداتنا الاستراتيجية والدفاع عن البلدان الحليفة لنا. |
UNMIS continues to raise this issue with the Government of the Sudan Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defence, but the issue has not been resolved. | UN | وتواصل البعثة إثارة هذه المسألة مع وزارتي الخارجية والدفاع السودانيتين، لكن هذه المسألة لم تحلّ بعد. |
Citizens Advice Bureaux provide support and advocacy to those with legal issues. | UN | وتقدم المكاتب الاستشارية الوطنية الدعم والدفاع للمواطنين الذين يكونون في حاجة إليها. |
This has become an essential part of the compliance, defense and protection of human rights. | UN | وقد أصبح هذا جزءاً أساسياً من الامتثال لحقوق الإنسان والدفاع عنها وحمايتها. |
Promoting, protecting and defending a democratic Constitution for Seychelles; | UN | تشجيع وحماية وجود دستور ديمقراطي لسيشيل والدفاع عنه؛ |
They continued to confront oppression and defend their rights peacefully and determinedly and were an example for all Sahrawis. | UN | وهي تواصل التصدي للقمع والدفاع عن حقوقها بالوسائل السلمية وبعزم، وهي تشكل في ذلك مثالا لجميع الصحراويين. |
In this environment, deepening Europe’s defense and security integration would appear to be low on the list of priorities. But the opposite is true: further development of the CSDP is essential to the survival of the European way of life. | News-Commentary | وفي هذه البيئة، قد يبدو تعميق التكامل الدفاعي والأمني في أوروبا متدنياً في الأهمية على قائمة الأولويات. ولكن العكس هو الصحيح: إذ يشكل تطوير سياسة الأمن والدفاع المشتركة ضرورة أساسية لبقاء أسلوب الحياة الأوروبي. |
During the last two meetings, the Ministers of Foreign Affairs and Defense of Peru and Ecuador agreed on the importance of demining efforts. | UN | وخلال الاجتماعين الأخيرين، اتفق وزراء الخارجية والدفاع في بيرو وإكوادور على أهمية الجهود الرامية إلى إزالة الألغام. |