"وبلد" - Translation from Arabic to English

    • and country
        
    • country of
        
    • and the country
        
    • and one
        
    • a country
        
    • and a
        
    • country and
        
    • one country
        
    • and by country
        
    That provides an opportunity for interaction among youth, which leads to better understanding of one another's culture and country. UN وهذا يوفر فرصة للتفاعل في ما بين الشباب، الأمر الذي يفضي إلى تفاهم أفضل لثقافة وبلد كل منهم للآخر.
    Nationality and country of removal if applicable UN جنسية صاحب الشكوى وبلد الترحيل، إذا انطبق ذلك
    Nationality and country of removal if applicable UN جنسية صاحب الشكوى وبلد الترحيل إذا انطبق ذلك
    Coordination between the country of origin and the country of asylum as well as with the Office and other organizations was essential. UN ومن الضروري في هذا الصدد أن يكون هناك تنسيق بين بلد المنشأ وبلد اللجوء وكذلك مع المفوضية وغيرها من المنظمات.
    The project will focus on three countries from Africa and one from Asia; UN وسيركز المشروع على ثلاثة بلدان من أفريقيا وبلد واحد من آسيا؛
    It will be linked to the global comparison through a bilateral comparison between Georgia and a country within CIS, Armenia. UN وسترتبط بالمقارنة العالمية عن طريق مقارنة ثنائية بين جورجيا وبلد عضو في رابطة الدول المستقلة، هو أرمينيا.
    Nationality and country of removal if applicable UN جنسية صاحب الشكوى وبلد الترحيل إذا انطبق ذلك
    Data should be collected on trafficking, disaggregated by purpose, including labour, and by age, gender and country of origin. UN وطالبت بضرورة جمع بيانات عن الاتجار مصنفة حسب الغرض، بما في ذلك العمل وحسب العمر ونوع الجنس وبلد المنشأ.
    Analysis of the data by both country of origin and country of destination is being carried out in collaboration with the World Bank. UN ويجري تحليل البيانات المقدمة من بلد المنشأ وبلد المقصد على حد سواء، بالتعاون مع البنك الدولي.
    Nationality and country of removal if applicable UN جنسية صاحب الشكوى وبلد الترحيل، إذا انطبق ذلك
    Nationality and country of removal if applicable UN جنسية صاحب الشكوى وبلد الترحيل، إذا انطبق ذلك
    It divides the population by Jews and nonJews, sex, age and country of origin. UN وهي تقسم السكان إلى يهود وغير يهود وبحسب الجنس والسن وبلد المنشأ.
    Migration could improve the human development of the family of the migrant, the host community and the country of destination. UN وقالت إن من شأن الهجرة تحسين التنمية البشرية لأسر المهاجرين والمجتمع المضيف وبلد المقصد.
    The Special Rapporteur notes that the enforcement of this principle would require public policies and a legal framework in both the country of origin and that of destination. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن تطبيق هذا المبدأ يتطلب وضع سياسات عامة وإطار قانوني في كل من البلد الأصلي وبلد المقصد.
    Acknowledging the contribution that women migrant workers make to development through the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination, UN وإذ تقر بمساهمة العاملات المهاجرات في التنمية عن طريق الفوائد الاقتصادية التي يجنيها بلد المنشأ وبلد المقصد على السواء،
    Six affected country Parties and one developed country Party did not answer this question. UN ولم تجب على هذا السؤال ستة بلدان أطراف متأثرة وبلد طرف متقدم واحد.
    Morocco is a host country, a transition country and a country of origin, which poses a threefold problem for Morocco. UN وقال إن المغرب هو في نفس الوقت بلد مضيف وبلد عبور وبلد منشأ، وبالتالي فإن المغرب يواجه مشكلة ثلاثية الوجوه.
    If it had been us and a tinpot country like Serbia, we'd have declared war three weeks ago. Open Subtitles , إذا هي أصبت حربنا وبلد رديء مثل صربيا نحن كنا سنعلن الحرب قبل ثلاثة أسابيع
    A similar pattern of coordination might be established at the national level by each land-locked country and its transit neighbour. UN ويمكن إنشاء نمط تنسيقي مماثل على المستوى الوطني بين كل بلد غير ساحلي وبلد المرور العابر المجاور له.
    These databases will provide vital information that is accurate and comparable from one area to the next and from one country to the next. UN وستتيح قواعد البيانات هذه معلومات جوهرية دقيقة ويمكن مقارنتها بين منطقة وأخرى وبين بلد وبلد آخر.
    5. DDSMS: Number of international experts and consultants by nationality and by country of assignment . 10 UN إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية: عدد الخبراء والاستشاريين الدوليين حسب الجنسية وبلد المهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more