The last category of recommendations resulted from a discussion on the accomplishments and the future of the General Trust Fund. | UN | وهذه الفئة الأخيرة من التوصيات نشأت من خلال إحدى المناقشات التي دارت حول إنجازات ومستقبل الصندوق الاستئماني العام. |
and the future of our generation and generations of our peoples to come behoves us to embark on that mission with urgency and immediacy. | UN | ومستقبل جيلنا والأجيال المقبلة من شعوبنا يقتضي منا الشروع في تلك المهمة بصورة عاجلة وفورية. |
Today, our Mother Earth is wounded and the future of humanity is in danger. | UN | اليوم، أمنا الأرض تئن ومستقبل البشرية في خطر. |
One single event can wipe out the present, past and future of our people in San Marino. | UN | ووقوع حادثة واحدة يمكن أن يزيل من الوجود حاضر وماضي ومستقبل شعبنا في سان مارينو. |
And that brings me to the main theme of this forum, avoiding future conflict and future violence. | UN | وهذا ينقلني إلى الموضوع الرئيسي لهذا المحفل، وهو تجنب مستقبل الصراع ومستقبل العنف. |
After all, there is nothing more destabilizing than poverty, hunger and a future without hope. | UN | وفي نهاية المطاف، لا يوجد شيء أكثر زعزعة للاستقرار من الفقر والجوع ومستقبل بلا أمل. |
The protection of the environment continues to be at the forefront of multilateral activities, because it involves, in consistent form, the destiny of all the nations and the future of every individual man and woman. | UN | وتظل حماية البيئة في مقدمة الأنشطة المتعددة الأطراف لأنها تنطوي بشكل ثابت على مصير كل الأمم ومستقبل كل فرد رجالا ونساء. |
The State party should consider the effect of that situation on the future of its women and the future of the country. | UN | لذلك، يتعيَّن على الدولة الطرف أن تنظر في أثر تلك الوضعية على مستقبل نسائها ومستقبل البلد. |
The convening of the Millennium Summit and Assembly is an important milestone in the international system and the future of the United Nations. | UN | يأتي انعقاد القمة والجمعية الألفيتين، كمنعطف هام في مسار النظام الدولي ومستقبل الأمم المتحدة. |
The future of our statehood and the future of democracy itself depend on this. | UN | إن مستقبل نظام دولتنا ومستقبل الديمقراطية ذاتها في بلدنا سوف يتوقف على ذلك. |
We should together make every effort to contribute to the security and the future of our society. | UN | وينبغي لنا سوية أن نبذل كل جهد لﻹسهام في أمن ومستقبل مجتمعنا. |
It is the present and the future of our people; indeed, it is the present and the future of the whole region. | UN | إنه حاضر ومستقبل شعبنا، بل حاضر ومستقبل المنطقة بأسرها. |
ISMUN also organized a one-day youth conference on sustainable development and the future of the United Nations at the non-governmental organization forum. | UN | ونظمت الحركة كذلك مؤتمرا للشباب من يوم واحد بشأن التنمية المستدامة ومستقبل اﻷمم المتحدة في ندوة المنظمات غير الحكومية. |
Many challenges and obstacles remain to ensuring sustainable security for the people of Afghanistan and to meeting their aspirations to a better life and future. | UN | ويبقى العديد من التحديات والعقبات أمام ضمان أمن مستدام لشعب أفغانستان، وأمام تحقيق تطلعاته إلى حياة ومستقبل أفضل. |
This Center displays the history, current situation and future of working women in Japan. | UN | ويعرض هذا المركز التاريخ والحالة الراهنة ومستقبل المرأة العاملة في اليابان. |
It is especially unfortunate that such a démarche happened on the issues which are of direct relevance to the well-being and future of the victims of ethnic cleansing. | UN | ومن المؤسف أن يحصل مثل هذا الاختلاف على قضايا ذات صلة مباشرة برفاه ومستقبل ضحايا التطهير العرقي. |
No one in the world is more concerned about the interests and future of the 21.8 million Taiwan compatriots than the Chinese Government and people. | UN | وليس هناك في العالم من هو أكثر من حكومة الصين وشعبها اهتماما بمصالح ومستقبل اﻟ ٥,١٢ مليون مواطن في تايوان. |
The Government of Azerbaijan does its best to secure a safe and peaceful present and future for our children. | UN | وتبذل حكومة أذربيجان قصارى جهدها لتأمين حاضر ومستقبل آمنين وسلميين لأطفالنا. |
the future of the United Nations itself is at stake if we cannot break the deadlock on this crucial issue. | UN | ومستقبل اﻷمم المتحدة ذاتها في كفة الميزان إذا لم نتمكن من تجاوز الطريق المسدود بشأن هذه المسألة الحيوية. |
I have plans and a future and things that I want, and none of those things involve you, ok, | Open Subtitles | لديّ خطط ومستقبل ومطامح، ولا شيء من هؤلاء يشملك. |
Performance and prospects for the NHS hospital development | UN | الأداء ومستقبل تطوير مستشفيات النظام الصحي الوطني |
At the threshold of a new century and a new millennium, it is timely for the peoples of the world to reflect on the future of our countries and of the international system. | UN | وقد حان الوقت، ونحن على أعتاب قرن جديد وألفية جديدة، ﻷن تفكر شعوب العالم في مستقبل بلداننا ومستقبل النظام الدولي. |
The youth policy of the Government of Belarus is aimed at educating young people to feel responsible for their future and that of society as a whole. | UN | وتهدف سياسة الشباب لحكومة بيلاروس إلى تربية الشباب على الإحساس بالمسؤولية عن مستقبلهم ومستقبل مجتمعهم برمته. |
Mexico believes in the present and in the future of the United Nations, and that is why we support the work carried out by the Group of Friends of United Nations Reform. | UN | تؤمن المكسيك بحاضر ومستقبل الأمم المتحدة، ولذلك فإننا ندعم العمل الذي يقوم به فريق أصدقاء إصلاح الأمم المتحدة. |
So, you're turning down a chance to move home for your dream job -- an actual career -- all because of a girl? | Open Subtitles | الانتقال إلى الديار لوظيفة أحلامك ومستقبل حقيقي، كله بسبب فتاة؟ |
We are faced with momentous challenges, challenges that relate to the meaning of Lebanon, its existence, its future and the nature of its political system. | UN | نحن أمام تحديات مصيرية، تحديات تتعلق بمعنى لبنان، ووجود لبنان، وانتماء لبنان، ومستقبل لبنان، وطبيعة النظام السياسي فيه. |
I came here to defend my future, the future of my children, compatriots and country. | Open Subtitles | أتيت الى هنا للدفاع عن مستقبلي مستقبل أبنائي، ومستقبل هذا البلد و مواطنيه |