Putting together the talents and skills of many outstanding scientists, engineers and researchers, the Council made it possible to put a man in space. | UN | وقد تمكن المجلس من تحقيق وصول البشر إلى الفضاء بتجميع مواهب ومهارات العديد من المهندسين والعلماء والباحثين المتميزين. |
For the Sales and Marketing Section, it also requires significant investment and the development of new competencies and skills among staff. | UN | وهذا ما يعني أيضا بالنسبة لقسم المبيعات والتسويق استثمارات كبيرة وتطوير أوجه كفاءة ومهارات جديدة بين الموظفين. |
This initiative promotes the development of new approaches and skills, including the adoption of Organization-wide knowledge management policies, practices and technology tools. | UN | وتعزز هذه المبادرة تطوير نهج ومهارات جديدة، بما في ذلك اعتماد سياسات وممارسات وأدوات تكنولوجية لإدارة المعارف على نطاق المنظمة. |
Initiatives have been carried out to increase the knowledge and skills of UNHCR staff in working with a diverse population of persons with disabilities. | UN | وأُنجزت مبادرات لزيادة معارف ومهارات موظفي المفوضية العاملين مع فئة متنوعة من الأشخاص ذوي الإعاقة. |
These involve acquiring international business contacts and marketing skills, and developing more efficient production methods that will ensure profit and quality. | UN | وهذا ينطوي على كسب اتصالات تجارية ومهارات تسويق على الصعيد الدولي، وتطوير أساليب إنتاج أكثر كفاءة تضمن الربح والنوعية. |
Inadequate qualifications and skills of persons monitoring human rights violations | UN | ضعف مستوى قدرات ومهارات العاملين في مجال رصد انتهاكات حقوق الإنسان. |
Separate consultations are held with each of the trained personnel to facilitate application of gained knowledge and skills. | UN | وتجــري مشــاورات متصلــة مع كل مــن العاملين بعــد تلقيه التدريب لتيسير تطبيقه لما اكتسب من معارف ومهارات. |
In addition, the fact that workers have poor qualifications and skills makes it difficult to increase efficiency and productivity. | UN | علاوة على تدني مؤهلات ومهارات العاملين مما يحد من رفع الكفاءة والإنتاجية. |
Article 78, paragraph II, of the new Constitution provides that " education shall be intracultural, intercultural and multilingual throughout the educational system " , and guarantees intercultural bilingual education based on the existence of ancestral knowledge and skills. | UN | ويُكفل التعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة الذي يقوم على وجود معارف ومهارات الأسلاف. |
SMEs in Jiangsu gained knowledge and skills to manage their businesses and solve environmental problems. | UN | واكتسبت المشاريع الصغيرة والمشاريع المتوسطة في جيانغسو معارف ومهارات لإدارة أعمالها وحل المشاكل البيئية. |
It also acknowledges the wisdom and skills of all members of a community and their potential for creating just and equitable societies that are free from want and fear. | UN | وفيه أيضاً اعتراف بحكمة ومهارات جميع أفراد مجتمع ما، وإمكاناتهم في إقامة مجتمعات عادلة ومنصفة بلا عوز أو خوف. |
To expand the fields of vocational training and rehabilitation for disabled persons in a manner compatible with their capacities and in keeping with development needs in terms of professions and skills; | UN | توسيع مجالات التدريب والتأهيل المهني للمعاقين بما يناسب قدراتهم وبما يتماشى مع احتياجات التنمية من مهن ومهارات. |
Various courses and training seminars to provide specific information and skills | UN | :: تنظيم عدة دورات وحلقات دراسية تدريبية تهدف إلى تقديم معلومات ومهارات محددة |
Career paths appropriate to the talents and skills of students with disabilities must be open to them. | UN | وأشارت إلى أنه يجب أن تكون مسارات المستقبل الوظيفي، الملائمة لمواهب ومهارات الطلاب ذوي الإعاقة، مفتوحة أمامهم. |
Knowledge and skills of national partners from 29 countries across Africa in gender mainstreaming were improved. | UN | وحُسّنت معارف ومهارات شركاء وطنيين من 29 بلدا في مختلف أنحاء أفريقيا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
It will continue to develop partnerships with organizations with complementary mandates and skills. | UN | وستواصل أيضاً إقامة الشراكات مع منظمات لها ولايات ومهارات مكمّلة. |
Staffs of joint bodies should have a broad competence and skills that bridge disciplines. | UN | فينبغي أن تكون لموظفي تلك الهيئات كفاءات واسعة ومهارات شاملة لعدة تخصصات. |
The elements have clear links and involve different but complementary structures, activities and skills. | UN | ويرتبط العنصران بروابط واضحة، ويشملان هياكل وأنشطة ومهارات مختلفة، وإن كانت مكملة لبعضها البعض. |
In addition, it will enable staff to acquire diverse experiences and transferable skills and competencies. | UN | بالإضافة إلى أنها ستمكن الموظفين من اكتساب خبرات متنوعة، ومهارات وكفاءات قابلة للانتقال إلى الآخرين. |
It implements projects to improve conditions in primary schools and the skills of teachers, and include the most marginalized groups in the education system. | UN | وهي تنفذ مشاريع لتحسين الأوضاع في المدارس الابتدائية ومهارات المعلمين وشمول نظام التعليم لأشد الفئات تهميشا. |
I am confident that, with your vast experience and skill, you will smoothly steer this Committee to a successful outcome. | UN | وإنني لواثق من تمكّنكم من حُسن قيادة هذه اللجنة وإنجاح مهامها، لما لكم من خبرة واسعة ومهارات. |
UNOPS has helped establish a training fund to support more than 50 training courses in areas such as criminal investigation, traffic management, Italian language skills for tourist police, and family protection. | UN | وساعد المكتب على إنشاء صندوق للتدريب بغية دعم أكثر من 50 دورة تدريبية في مجالات مثل التحقيقات الجنائية وإدارة حركة المرور ومهارات اللغة الإيطالية لشرطة السياحة وحماية الأسرة. |
The management and use of this information require specialized infrastructures, skills and know-how. | UN | ويحتاج إدارة هذه المعلومات واستعمالها إلى هياكل أساسية ومهارات ودرايات فنية متخصصة. |
Are we so well-manned that we can afford to discard able young bodies and skilled laborers? | Open Subtitles | ألسنا بكفاءة بحيث نقتل اشخاصا لهم اجسام شابة ومهارات صناعية؟ |
Valorisation Sud offers its services and expertise to small and medium-sized businesses and industries in order to give them access to emerging markets with a high growth potential: | UN | وتعرض مبادرة " استفادة الجنوب " تقديم خدمات ومهارات موجهة نحو المشاريع المتوسطة والصغيرة لمساعدتها على الوصول إلى أسواق ناشئة تنطوي على إمكانات نمو كبيرة: |