"يجب ان" - Translation from Arabic to English

    • should
        
    • have to
        
    • need to
        
    • got to
        
    • has to
        
    • I gotta
        
    • shouldn
        
    • You must
        
    • I must
        
    • supposed to
        
    • must be
        
    • had to
        
    So, I'm thinking tonight's Kubrick film should be Barry Lyndon, an Irish adventurer who was recruited to be a spy. Open Subtitles اذا، انا افكر ان فلم كوبريك الليلة يجب ان يكون باري ليندون، مغامر ايرلندي تم تجنيده ليصبح جاسوساً.
    Well, you should have regrets' cause regrets are a real thing. Open Subtitles حسناً, يجب ان تندم على ذلك لان الندم شيء حقيقي
    This ain't what it looks like! We have to fix this. Open Subtitles هذا ما لا يبدو عليه الامر يجب ان نصلح الامر
    We have to make this perfect, or he'll kill us all. Open Subtitles يجب ان نقوم بهذا بشكل متقن أو سيقوم بقتلنا جميعاً
    I think we're gonna need to come back on the weekend. Open Subtitles اعتقد باننا يجب ان نعود الى هنا في نهايات الاسابيع
    Means we got to get close. That's not gonna be easy. Open Subtitles يعني ذلك اننا يجب ان نقترب وهذا لم يكون يسيرا
    You guys should be best friends and have pillow fights. Open Subtitles يجب ان تكونا صديقتين و أنا تتقاتلان بإستخدام الوسائد
    Here we go, we should the repeat very soon. Open Subtitles على الرحب يجب ان نكررها في القريب العاجل
    You should stay for tea, Elliott. I'm making Chinese. Open Subtitles يجب ان تبقى اليوت انا اعدُّ الشاي الصيني
    You should keep away from your cousin and his scum. Open Subtitles يجب ان تبتعدي عن ابن عمك والحثاله الذين معه
    Well, if you weren't happy, then you should've said something, not screw your lab assistant in our house! Open Subtitles ان لم تكن سعيداً , لكان يجب ان تقول شيئاً ليس مساعدتك فى المعمل, وفى منزلنا
    Which is exactly why he should be with Empire. Open Subtitles وذلك السبب بأنه يجب ان يكون في الامبراطوريه
    Governor, I'm sure you'll understand, we have some issues of national security that have to be discussed. Open Subtitles ايتها المحافظه , انا متأكد انك ستفهمين لدينا مشكلة قوميه هنا يجب ان نناقش هذا
    I have to go to Chicago, find Jimmy, bring him back here. Open Subtitles يجب ان اذهب الى شيكاغو, اجد جيمى, واعود بيه الى هنا.
    Mom, I really have to get off the phone soon though. Open Subtitles امي ، يجب ان اغلق المكالمه 447 00: 20: 35,544
    You said that I didn't have to wait to be asked. Open Subtitles لقد قلت انني لا يجب ان انتظر ان يسألني احد
    We need to bring Savannah home for her Initiation ritual. Open Subtitles يجب ان نأخذ سفانا للبيت من اجل بدء الطقوس
    Your honor, these clinics need to be in a protected zone. Open Subtitles حضرتك , هذه العيادات يجب ان تبقى من منطقة محمية
    Well, I got to keep my grades up, if I want to keep my spot at SCAD. Open Subtitles حسنا، يجب ان ابقي علاماتي مرتفعه اذا كنت اريد ان ابقي مكاني في جامعه سافانا
    Either way, this has to be resolved before they get back. Open Subtitles بطريقه او بأخرى ,يجب ان يحل هذا قبل ان يعودوا
    I gotta tell you something, and, afterwards, you're gonna wanna punch me in the face, but F it. Open Subtitles يجب ان أخبرك بشيء، وبعد ذلك و ستود ان تضربني في وجهي لكن اللعنة على ذلك
    But I let a lot of things happen that I shouldn't have. Open Subtitles لكني سمحت بحدوث الكثير من الامور التي لم يجب ان تحدث
    Your place. Smart guy like You must live somewhere nice. Open Subtitles لمكانك, رجل ذكي مثلك يجب ان يعيش بمكان جيد.
    If I must bear all venom, pain and spite, Open Subtitles اذا يجب ان يتحمل جميع السم والالم والحقد
    I know I'm supposed to be the one giving him his shots' cause I'm his mother, right? Open Subtitles اعلم أنه يجب ان اكون انا من تعطيه الحقنة.. بسبب انني امه ، اليس كذلك؟
    I guess that must be what it's like to be around me. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان يكون السبب في حبها ان تكون حولي
    It's a G-rated song. I had to put intense stuff on it. Open Subtitles انها اغنيه لجميع الفئات , يجب ان اضيف اشياء عميقه بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more