Lo siento. Debí darme cuenta desde el principio que es usted un caballero. | Open Subtitles | أنا آسفة ، كان يجب أن أدرك من البداية أنك نَبيّل |
Lo siento, pequeña. Pero no debes volver a ver al joven ese. | Open Subtitles | آسفة يا عزيزتي، لكن يجب ألا تري هذا الفتى ثانية |
Quizá no lo creas pero lo siento mucho por los problemas que te ocasioné. | Open Subtitles | أعرف أنك ربما لن تصدقني لكنني صدقا آسفة للمشاكل التي سببتها لك |
Perdón pero no veo cuál es el problema. Si te gusta George... te puedes olvidar de Jean y de Neil. | Open Subtitles | أنا آسفة لكني لا أرى مشكلة إذا كنتي تحبين جورج فيمكنك أن تنسي كل من جان ونيل |
Mucho lamento tener que deciros esto... pero estoy convencida de que vos sois responsable de su estado mental. | Open Subtitles | آسفة أن أقول هذا لك لكني أعتقد أنك مسئول بشكل كبير عن حالتها العقلية الحالية |
Lo siento, pero si me hubiera quedado allí, le hubiera dado un palmetazo. | Open Subtitles | أنا آسفة لكن أنا لا يمكننى الجلوس هناك فهذا لا يعقل |
Por muchas razones, No puedo explicarme, Lo siento. Tengo que dejar el coro. | Open Subtitles | لدي مجموعة من الأسباب لايمكنني شرحها أنا آسفة علي ترك الكورس |
Lo siento, no lo se, es como si hubiese soñado con vos anoche. | Open Subtitles | أنا آسفة ،أنا لا أعرف أشعر كأنني حلمت بك مساء أمس |
Lo siento. Estaba pensando en la niñita que se lo ponía antes. | Open Subtitles | أنا آسفة ، أفكر فى البنت الصغيرة التى لبست تلك |
siento no haberme ocupado de ti cuando creí que mi madre se moría. | Open Subtitles | أنا آسفة لأنني لم أهتم بك عندما ظننت أن أمي تحتضر |
Lo siento. La mente humana es muy delicada. Muchas cosas podrían salir mal. | Open Subtitles | آسفة ولكن العقل البشري حساس للغاية الأمر من الممكن ان يسوء |
siento haber sido severa Y no sé qué más hay que decir. | Open Subtitles | أنا آسفة لأني كنت فظة معك ولا أدري ماذا أقول |
Lo siento, tengo que irme. He recibido una llamada de trabajo. Hubo un problema allí. | Open Subtitles | آسفة , علي الذهاب الآن لقد استلمت مكالمة من الموقع هناك مشكلة ما |
Lo siento, muchachos pero ustedes dos me hicieron posponer los noviazgos por unos 4 años. | Open Subtitles | آسفة يا شباب ، لكن فعلتكم ستبعدني عن المواعدة لـ4 سنوات على الأقل |
Y mientras me disculpo, déjame decirle a todo el auto cuánto lo siento por ser una fanática del control todo el tiempo. | Open Subtitles | وبينما أَعتذرُ دعني أقول للجميع في السيارةِ كَمْ أنا آسفة حقاً كأن أَكُونَ مثل هذا المجنونِ اسيطر كل الأوقات |
Lo siento, sólo estoy tratando de hablar contigo de mujer a mujer... | Open Subtitles | آسفة , انني أحاول ان اكلمك فقط , امرأة لامرأة |
No, lo siento. Usted sólo lo echaba de menos. ¿Puedo tomar un mensaje? | Open Subtitles | لا ، أنا آسفة لتوه خرج هل يمكنني أخذ رسالة ؟ |
siento que nos vayamos hoy pero me gustaría que veas mis ciudad | Open Subtitles | آسفة فنحن مضطرون للرحيل اليوم ولكني أحب أن أريك مدينتي |
Perdón si soy descortés, pero, tú no eres un "sin casa" ¿Verdad? | Open Subtitles | أنا آسفة إذا كنت وقحة لكنّك، لست مشرّداً، أليس كذلك؟ |
Lo lamento, mamá, es que éste es un gran día para nuestra nena. | Open Subtitles | آسفة يا أمي، ولكن هذا أكثر يوم مهم في حياة الفتاة |
Disculpa estoy con la red de mis vecinos. La comunicación puede caerse... | Open Subtitles | آسفة, لكني متصلة من شبكة الجيران وربما أفقد الأتصال بكِ |
Perdona que no vine a visitarte mucho. Estuve bastante ocupada, tú sabes. | Open Subtitles | آسفة لأني لم أزركِ بكثير لقد كنت مشغولة نوعاً ما |
Disculpe, señor, Esta niña sólo tiene 11 años, y ya ha ganado. | Open Subtitles | أنا آسفة يا سيد و لكن الفتاة عمرها فقط 11 |
Disculpen, pero son los servicios secretos. Esa gente necesita codificar todo con enigmas. | Open Subtitles | أنا آسفة, هم اناس أذكياء ويريدونني أن أشفّر كلّ شيء واصغره |
Perdóname, estaba de mal humor ayer y la verdad no te escuché. | Open Subtitles | آسفة, كنت في مزاج سيء بالأمس و لم أكن أصغي |
Por ello, al responder a las cartas del Primer Ministro Meles Zenawi, hace algunas semanas, observaron con pesar que Etiopía no está aplicando la decisión, no está cooperando con la Comisión y está infringiendo el Acuerdo de Argel. | UN | ولهذا السبب، فإن اللجنة، في الرد على رسائل رئيس الوزراء ميليس زناوي قبل بضعة أسابيع، نوهت آسفة بأن إثيوبيا لا تنفذ القرار ولا تتعاون مع اللجنة وتخرق اتفاق الجزائر. |