"أخبرت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Le dije
        
    • Le dijiste
        
    • dije a
        
    • le dijo
        
    • informó al
        
    • decirle
        
    • le dices
        
    • dijiste a
        
    • lo dije
        
    • Le contaste
        
    • le conté
        
    • le digo
        
    • Le he dicho
        
    • dijeron
        
    • informó a
        
    Recuerde Io que Le dije a los niños. Debe tirarlo en el ángulo correcto. Open Subtitles لا تنسى ما أخبرت الأطفال بة لا تنسى رميها فى زاوية القائمة
    La Dra. Gillman no está. Le dije que saliera y lo hizo. Increíble. Open Subtitles لقد أخبرت الدكتور جيلمان بأن آخذ عطلة فقالت خذ عطلة إذاً
    Mi reputación ha sido cuestionada desde que Le dije a Judith Krantz... que ninguna adolescente semianalfabeta leería sus novelas. Open Subtitles هناك أقاويل فى سمعتى بعدما أخبرت جوديث باكنز أن المراهقين فى سن ال14 لن يقرأوا رواياتها.
    ¿Por qué Le dijiste a la gente que aún estoy considerando apoyarte? Open Subtitles لم أخبرت الناس أنني لا زلت أفكر في تأييدك ؟
    ¿Tu tía le dijo a todo el mundo que obtuve una mala nota? Open Subtitles هل أخبرت خالتك العالم بأسره أنني حصلت على علامة واحدة سيئة؟
    Cuando Le dije a Maris tan solo pudo dejar sus ojos bailando. Open Subtitles عندما أخبرت زوجتي ماريس، لم تستطع منع أعينها من التراقص
    Ahora que Le dije que lo quiero, ¿cómo me retracto? Muy fácil, Roz. Open Subtitles على كلٍ، بما أني أخبرت هذا الشاب أني أحبه، كيف استرجعها؟
    ¡Le dije mil veces a ese maldito alemán que no juego en shabbos! Open Subtitles لقد أخبرت ذلك النـّازي ألف مرّة أنني لا ألعب يوم الشابوث
    Pero Le dije al Sr. Waltham que llevaría a su sobrina a la ópera. Open Subtitles لكني أخبرت السيد والتايم بأن أنا آخذ أبنة أخته إلى الأوبرا القديمة
    Estaba en lo de mi amante. Le dije a Silvio que vendría. Open Subtitles كنت عند بعض الرفاق و لقد أخبرت سيلفيو أنني قادم
    Bueno, mejor. Porque Le dije a Chaz Cherry que llegaríamos a tiempo. Open Subtitles حسنا، جيد0 لأنى أخبرت تشاز تشيرى أننا سنكون فى الموعد0
    Le dijiste a mi padre que estaba en la revuelta. Me traicionaste. Open Subtitles أنت أخبرت أبي أني كنت في الشغب إنك وشيت بي
    Nos dijiste, Le dijiste a todo el mundo, que liberamos a Haddad hace seis años. Open Subtitles أنت أخبرتنا أنت أخبرت العالم كله أننا قضينا على حداد قبل ستة سنوات
    Y les dije a mis pilotos más jóvenes, que no tenían experiencia, que cerraran sus ojos, atacando desde atrás. Open Subtitles لذلك أخبرت الطيار الأخر معى وكان أصغر سناً وعديم الخبره أن يغمض عينيه ويهاجمهم من الخلف
    Ginger le dijo a Rod que Gavin era el chulo de Ruby, pero Rod no sabía que era prostituta. Open Subtitles جينجر أخبرت رود أن جافين كان قواد روبى رود لم يعرف أن روبى كان سيئ السمعه
    129. En este sentido, el Gobierno informó al Relator, entre otras cosas, de lo siguiente: UN ٩٢١- وفي هذا السياق أخبرت الحكومة المقرر الخاص، في جملة أمور، بما يلي:
    No podré decirle a nadie que todo esto lo organizaron unos niños de 11 años. Open Subtitles سأصبح موضع سخرية إذا أخبرت أي أحد أن كل هذا من تنظيم طفلين
    le dices una palabra a alguien y te mato. ¿Me entiendes? Open Subtitles إذا أخبرت أي أحد بالأمر فإني سأقتلك، هل فهمتني ؟
    Ves, lo ví en tus ojos en el momento en que te lo dije... Open Subtitles عيونك في ذلك رأيت لقد اترى، . . أخبرت. التي اللحظة في
    Entonces, ¿cuando Le contaste al doctor que me engañaste para poder jugar al golf recomendó más golf? Open Subtitles إذا، عندما أخبرت الطبيب بأنك خدعتني لتلعب الغولف أوصى بلعب الغولف أكثر؟
    Recuerdo cuando le conté a mi esposa sobre este nuevo modelo de negocios. TED الآن، أتذكر عندما أخبرت زوجتي لأول مرة عن نموذج العمل الجديد.
    Regístrate ellos, o le digo a la mundo lo que realmente eres . Open Subtitles وقِّعها، وإلاّ أخبرت العالم بِأكملِهِ من تكون في أنت في الحقيقة
    Soy tu jefe, y ya Le he dicho a la chica que estaba todo listo. Open Subtitles لا أريد أن أكون لحوحاً لكني قد أخبرت السيدة أن كل شيء جاهز
    Sin embargo, otras fuentes locales dijeron a la Relatora Especial que en el idioma lingala se distinguen claramente esas dos categorías de personas. UN بيد أن بعض المصادر المحلية الأخرى قد أخبرت المقررة الخاصة أن لغة اللينغالا تفرق بالفعل بين هاتين الفئتين من الأشخاص.
    Dice que informó a un responsable del campamento, pero que no se prestó ninguna atención a su denuncia. UN وقالت إنها أخبرت مسؤولاً في المخيم بذلك، ولكن لم تتخذ أية إجراءات لمتابعة الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more