"أخبرتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te dije
        
    • Te lo dije
        
    • le dije
        
    • dije que
        
    • he dicho
        
    • te dijo
        
    • te conté
        
    • te digo
        
    • te dijera
        
    Te dije dónde iba a trabajar. ¿Por qué huiste de mí en Chicago? Open Subtitles لقد أخبرتك بمكان عملى لماذا قمت بالهرب منى فى شيكاغو ؟
    Te dije que era por dinero. - No sé quien la rapto. Open Subtitles أخبرتك أنهم لم يتركوا ملاحظة ومازلت لا أعرف أين هي
    Te dije que quería hacerte un regalo, pero creo que te estará demasiado grande. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني أريد إعطاءك هدية لكنني أعتقد أنها ستكون ضخمة جدا
    No, Ma. Te lo dije. No, no soy un agente bolsa todavía. Open Subtitles لا يا أمى لقد أخبرتك أنا لم أصبح سمسارا بعد
    Tal como le dije, señor Trelawney, no son guapos, pero conocen el mar. Open Subtitles كما أخبرتك أن مظاهرهم غير جميلة ولكنهم على دراية بأمور البحر
    Te dije que nunca trabajé con lamborghinis... y sin embargo me aseguraste que entregarías los autos en ese tiempo. Open Subtitles أخبرتك أني لم أتعامل قط مع اللامبورغيني لقد اكدت لى لنك ستوصل هذه السيارات فى ميعادهم
    Te dije cien veces que tenías que vender las calabazas antes de Halloween! Open Subtitles أخبرتك مئة مرة ، يجب بيع اليقطين قبل الهلوين ، قبله
    No hagas caso omiso a todo lo que Te dije fundamentalmente sólo por el cariño que te tengo. Open Subtitles لا تتجاهلي ما أخبرتك به لا تتجاهلي ما أخبرتك به لأنها فقط بسبب مودتي لك
    ¿Te dije que esta firma tiene solo seis o siete buenas ideas al año? Open Subtitles أخبرتك إن تلك الشركة عندها 6 أو 7 أفكرا جديدة فى السنة؟
    Ya Te dije una vez que no tenías porque regresar a esa oscuridad. Open Subtitles لقد أخبرتك ذات مرة أنه لا يجب عليك العودة إلى هذالظلام
    ¿Recuerdas cuanto Te dije que una persona... tiene más que dos partes, tiene tres? Open Subtitles تذكّر عندما أخبرتك ذلك شخصيا لها أكثر من جزءان، هل عندهم ثلاثة؟
    - Pierdes potencia en tercera. - Te dije que era en tercera. Open Subtitles لهذا السبب أن تفقد سرعتك عند النقلة الثالثة لقد أخبرتك
    Te dije que tu madre, estaría orgullosa de ti, y lo hubiera estado. Open Subtitles أخبرتك أن أمك كان يمكن أن تكون فخورة بك وهذا صحيح
    , Te dije que no quería drogas en la casa, sácala de aquí. Open Subtitles أخبرتك أني لا أريد مخدرات في هذا البيت أخرج من هنا.
    - Sí. Te lo dije. - ¿Por qué hay fotos de ella? Open Subtitles ـ نعم لقد أخبرتك ـ لماذا مزقت صورِك التى لديها؟
    Te lo dije antes, no me meto con la gente que trabajo. Open Subtitles أخبرتك قبل ذلك، أنا لا أعبث مع من أعمل معهم.
    le dije que tenía que ver con el Sr. Arden y el Sr. Phillips. Open Subtitles أخبرتك هو كان لا بدّ أن يعمل مع السّيد آردين والسّيد فيليبس.
    Está loco. Le he dicho mil veces que no podrían haberlo hecho. Open Subtitles أنت مجنون.لقد أخبرتك مرارا وتكرارا أنهم لا يمكنهم فعل ذلك.
    No sé qué te dijo Mary, pero no necesito compañía ni que me cuiden. Open Subtitles أنا لا أعرف بم أخبرتك ماري عني لكني لست بحاجة إلى رفقة
    Y realmente tuve una libreta "Holly Hobby". Ya te conté de eso. Open Subtitles ولقد كنت فعلا أملك هذا الكمبيوتر الصغير الذى أخبرتك عنه
    te digo Lucas, le dije a la Warner Brothers que eras el mejor pato. Open Subtitles لقد أخبرتك دافي, أنا الوحيد الذي قال للاخوة وارنر بأنّك أفضل بطّة
    ¿Y si te dijera... que Shanghai Pierce va a traer a su manada? Open Subtitles و ماذا لو أخبرتك أن شنغهاى بيرس سيحضر جماعته إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more