Sé que durante el decenio de 1980 hubo una campaña para promover el desarme nuclear. | UN | إنني أعرف أنه خلال عقد الثمانينات شُنت حملة للتشجيع على نزع السلاح النووي. |
Yo Sé que tal vez dentro de cuatro, cinco, quince oradores, haga uso de la palabra el Presidente de la República Islámica del Irán. | UN | أعرف أنه بعد انتهاء حوالي 4 أو 5 أو 15 متكلما من إلقاء كلماتهم، سيطلب رئيس جمهورية إيران الإسلامية الكلمة. |
Sé que tenemos que tener gente de buena conciencia que se levanten contra la opresión. | TED | أعرف أنه يجبُ أن يكون لدينا أشخاص بضمير حي ممن يقفون ضد الاضطهاد. |
Voy a comentar ésto rápidamente, porque Sé que tengo sólo un par de minutos. | TED | سأمر على هذا بسرعة، لأنني أعرف أنه تبقى لي القليل من الدقائق. |
Se que es una creencia extensamente tenida, ¿Pero por alguna razon en particular? | Open Subtitles | أعرف أنه فكر واسع الانتشار لكن هل من سبب محدد ؟ |
Y Sé que tendrá que visitar a todos los sospechosos de su lista. | Open Subtitles | وأنا أعرف أنه ينبغي عليك زيارة كل شخص في قائمة الإشتباه |
Sé que un hombre verdaderamente santo... nunca haría todo esto en un solo día. | Open Subtitles | أي رجل ورع صدقا أعرف أنه لن يقوم بكل ذلك بيوم واحد |
Mamá, qué opinas si un hombre miserable, muy malo... va a la cárcel, pero yo Sé que es inocente? | Open Subtitles | أمي ، ماذا لو كان هناك رجل سيء مريع سيدخل السجن ، لكن أعرف أنه بريء |
La verdadera razón es que Sé que no puedo dejarla vivir con nosotros. | Open Subtitles | السبب الحقيقي أنني أعرف أنه لا يمكن أن أدعها تعيش معنا |
Mira, Sé que no puedes hablar de ello, y no lo habría mencionado... pero sé lo fácil que es perder la perspectiva. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه لا يمكنك التكلم عنه,لم أكن لانتبه لهذا ولكن أعرف كم هو سهل أن تفقدى منظور الأمور |
Ya Sé que no puedo confiar en él pero me dio el nombre de una profesora que podría ayudar. | Open Subtitles | أعرف أنه لا يمكنني الوثوق به يا كلارك لكن أعطاني أسم بروفسور قد يتمكن من مساعدتي |
Sé que soy una chica... y que se supone que pueda expresar mis emociones... pero no es así. | Open Subtitles | حسنا ، اسمعي أنا فتاة و أعرف أنه يفترض أن أكون جيدة في المواقف العاطفية |
Se enfadó mucho al principio pero sé... que con el tiempo me perdonará. | Open Subtitles | كان غاضباً جداً في البداية لكن مع الوقت أعرف أنه سيسامحني |
La gente muere y Sé que no es por tu culpa, pero no puedo ser parte de eso. | Open Subtitles | ويموت شخص ما، أعرف أنه ليس خطؤك ولكني لا يمكنني أن أكون جزءاً من هذا |
Lo siento mucho, Sé que no es consuelo, pero se fue sin sufrimiento... | Open Subtitles | آسف جداً لخسارتك أعرف أنه عزاء بسيط لكنه مات دون ألم |
Sé que es raro, pero que tenga un pasatiempo extraño no le hace un asesino. | Open Subtitles | أعرف أنه رجل غريب، لكن فقط لأن عنده هواية شاذه لا يجعله قاتل |
Sé que es doloroso cuando la persona con quien te identificas es el tipo malo. | Open Subtitles | أعرف أنه أمر مؤلم عندما يكون الشخص الذي تتعرف عليه هو الشخص السيئ |
Sé que no es de mi incumbencia pero cuando aterricemos creo que deberías ir a ver el resto de esa película. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني لكن عندما نحط على الأرض أعتقد أنه عليك الذهاب و إنهاء بقية الفلم |
Sé que es difícil de imaginar, ¿pero qué te parece el color turquesa? | Open Subtitles | الآن أعرف أنه الأمر مبكر، لكن كيف تشعر حيال اللون الفيروزي؟ |
Uh, lo siento, mama, pero yo..yo encontre esto, y Se que probablemente te lo deberia haber dicho antes. | Open Subtitles | آسف يا أمي ولكني وجدت ذلك, و أعرف أنه ربما كان يجب أن أخبرك سابقاً |
Y entonces paso algo, algo que yo sabia que era imposible pero igual sucedio. | Open Subtitles | ثم حدث شيء ما، شيء أعرف أنه مستحيل ولكنه حدث بطريقة ما |
Eso fue antes de saber que podíamos cambiar por unos meses de prisión para mantenerla. | Open Subtitles | هذا قبل أن أعرف أنه يمكنك أن تضحي بأشهر في السجن لنحتفظ به |
sabía que era demasiado bueno para ser verdad, tener mi propia asignación. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه جيد جداً أن أحصل على مهمتى الخاصة. |
Yo sabía que él sería quien decidía si yo obtenía la codiciada beca de trauma. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه سيكون من يقرر إذا كنت سأحصل على منحة دراسة الصدمة |
supe que se iba a ir de todas formas, pero no significó nada. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه سيرحل علي أية حال لكنه لم يحدث فرقاً |
Porque en los días antiguos nunca habría sabido que era tan estúpido. | Open Subtitles | لأني قبل هذا اليوم لَم أكن أعرف أنه غبي جدا |
De acuerdo, lo sé, es indigno de mí pero Charlie está tan frío. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه أمر وضيع جدا ولكن شارلى بعيد جدا مؤخرا |