recordando las directrices del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, | UN | إذ يشير إلى المبادئ التوجيهية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، |
recordando los artículos 1 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ يشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
recordando los Artículos 1 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ يشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
recordando los artículos 1 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ يشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
recordando el párrafo 3 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يشير إلى الفقرة ٣ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
recordando el párrafo 1 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يشير إلى الفقرة ١ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
recordando los Artículos 1 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ يشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
recordando los Artículos 1 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ يشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
recordando el párrafo 3 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يشير إلى الفقرة ٣ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
recordando el párrafo 1 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يشير إلى الفقرة ١ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
recordando todas sus resoluciones pertinentes, así como las resoluciones aprobadas por la Asamblea General, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، |
recordando todas sus resoluciones pertinentes, así como las resoluciones aproadas por la Asamblea General, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، |
recordando todas sus resoluciones sobre la cuestión, así como las aprobadas por la Asamblea General, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، |
recordando todas sus resoluciones sobre la cuestión, así como las aprobadas por la Asamblea General, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، |
recordando todas sus resoluciones sobre la cuestión, así como las aprobadas por la Asamblea General, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، |
recordando todas sus resoluciones sobre la cuestión, así como las aprobadas por la Asamblea General, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، |
recordando las disposiciones pertinentes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, en particular sus artículos 4 y 7, | UN | إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشــأن تغــير المناخ، لا سيما المادتــان 4 و7 منها، |
recordando las disposiciones pertinentes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, en particular sus artículos 4 y 7, | UN | إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشــأن تغــير المناخ، لا سيما المادتــان 4 و7 منها، |
recordando los preparativos en marcha para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que tendrá lugar en Johanesburgo en 2002, | UN | إذ يشير إلى التحضيرات الجارية للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة التي ستعقد في جوهانسبرج في عام 2002، |
recordando el párrafo 4 del artículo 7 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يشير إلى الفقرة 4 من المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، |
La Federación de Rusia, tomando nota de la importancia de llevar a los terroristas ante la justicia, apoya que se tomen nuevas medidas para impedir que se conceda asilo a los terroristas. | UN | وقال إن الاتحاد الروسي، إذ يشير إلى أهمية محاكمة اﻹرهابيين، يؤيد اتخاذ خطوات أخرى لمنع منح اﻹرهابيين حق اللجوء. |
La Unión Europea, al mismo tiempo que recuerda sus declaraciones precedentes sobre la situación de Timor Oriental, se propone perseguir los siguientes objetivos: | UN | " إن الاتحاد اﻷوروبي إذ يشير إلى إعلاناته السابقة بشأن الحالة في تيمور الشرقية، يعتزم العمل على تحقيق اﻷهداف التالية: |
refiriéndose a las resoluciones y decisiones de las conferencias islámicas y las recomendaciones del Comité de Al-Quds, | UN | إذ يشير إلى قرارات المؤتمرات الإسلامية وتوصيات لجنة القدس، |
recalling paragraph 19 of the Overarching Policy Strategy, | UN | إذ يشير إلى الفقرة 19 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات، |
recordando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y reafirmando las obligaciones establecidas en los instrumentos de derechos humanos pertinentes, | UN | إذ يشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وإذ يؤكد من جديد الالتزامات الواردة في صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة، |
tomando nota del proyecto de formulario normalizado para la presentación de información con arreglo al artículo 3 del Convenio de Basilea, | UN | إذ يشير إلى مشروع الاستمارة الموحدة للإبلاغ بموجب المادة 3 من اتفاقية بازل، |
recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en el Sudán, y haciendo notar la prioridad que asigna a la aplicación del Acuerdo General de Paz, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وبياناته الرئاسية بشأن الحالة في السودان، وإذ يلاحظ الأولوية التي يوليها لتنفيذ اتفاق السلام الشامل، |
Observando que la transición de las sustancias que agotan el ozono y su eliminación tiene repercusiones en la protección del régimen climático; | UN | إذ يشير إلى أن للتحول عن المواد المستنفدة للأوزون والتخلص منها تأثيرات على حماية نظام المناخ؛ |