"امر" - Translation from Arabic to Spanish

    • algo
        
    • cosa
        
    • orden
        
    • pasar
        
    • ordenó
        
    • asunto
        
    • muy
        
    • Esto
        
    • eso
        
    • pasando
        
    Si crees que te ves bien con algo, es casi seguro que lo estás. TED ان كنت تعتقد انك جيدٌ في امر ما .. فان حتما كذلك
    Un día estaba en la escuela y la maestra se equivocó en algo... Open Subtitles كنت في المدرسة ذات يوم و المعلمة اخطأت في امر ما
    Pero hay sólo una cosa que se ignora: ¿de dónde viene ese dinero? Open Subtitles هناك امر واحد لا نعلمه من أين ياتي كل هذا المال؟
    - Y esa es una orden. ¿Me está ordenando que no me asombre? Open Subtitles ـ هذا امر ـ انت تطلب مني ان لا اكون مرهوبا
    Llegué temprano a mi audiencia en la puerta de al lado, así que pensé en pasar a saludar. Open Subtitles جئت مبكراً قليلا على جلسة الاستماع في المبنى المجاور لذلك فكرت ان امر والقي السلام
    Es de la única manera que vamos a descubrir quién ordenó la violación. Open Subtitles هذه هي الطريقه الوحيده التس سنعرف من خلالها من امر بالاغتصاب
    Así que, no puedo creer que nunca me dijiste... sobre todo el asunto del bebé. Open Subtitles اذاً لا يمكننى ان اصدق انكى لم تقولى لى ابداً عن امر الطفل
    He escuchado que es muy difícil conseguir hacer algo allí por el tiempo, ¿sabes? Open Subtitles سمعت بأنه امر صعب بأن تنجز اي امر هناك بسبب الطقس, أوتعلمون؟
    Adam piensa que este disco tiene algo que ver con lo que me pasa Open Subtitles . . آدم يعتقد ان هذه الأغنيه ترتبط بما امر به اليوم
    Si los bienes raíces son algo en lo que estás interesada creo que deberías hacerlo. Open Subtitles إذا كانت العقارات امر تهتمى به فعلاً أعتقد أنه يجب عليكى الذهاب إليه
    David Alexander... demandó a su jefe por $5 millones por algo muy poco convincente. Open Subtitles ديفيد أليكساندر لقد قاضى رئيسه بمبلغ 5 مليون بسبب امر سخيف للغاية
    Necesito un favor, es algo que tienes que aclarar con el sheriff. Open Subtitles ًانا احتاج منك معروفا. هناك امر ما،عليك توضيحهُ مع المأمور.
    Recien me he enterado la noticia, y sé que es una cosa personal, pero mi marido y yo nos hemos probado. Open Subtitles اسمعوا , لقد سمعت الخبر للتو و انا اعرف انه امر شخصى لكن زوجى و انا كنا نحاول
    Hay una cosa que sé con seguridad... y es que no quiero ser agitada por este hombre nunca más. Open Subtitles هناك امر واحد اعرفه جيدا,وهو انني لا اريد ان اهز من قبل هذا الرجل بعد الان
    Sé que lo de hoy es un reto pero voy a decirte una cosa. Open Subtitles الوضع صعب في الخارج اليوم انا اعلم لكني اريد اطلاعك على امر
    Tuve que hablar con ella para que no pusiera una orden de alejamiento. Open Subtitles كان لا بد من أن اتحدث معها عن امر استبعاد عظيم..
    He autenticado una orden de disparo desde la Red Secundaria de Antártica. Open Subtitles لدي امر بإطلاق الصواريخ مأكد عليه من خلال شبكة انتاركيك.
    Oí que nuestro Sr. Murphy habló de desobedecer la orden para matar a tu madre. Open Subtitles حسنا, لقد استمعت لما قاله السيد ميرفي هنا عن عصيانه امر قتل أمك
    La gente siempre se pregunta por qué los hombres se vuelven locos al verme pasar Open Subtitles يتساءل الناس دائما يفقدوا الرجال صوابهم عندما امر
    El presidente ordenó un ataque preciso al sitio de misiles. Open Subtitles لقد امر الرئيس بالتجهيز لضربة عسكريه على مواقع الصواريخ
    Solicita permiso para hablar contigo sobre un asunto concerniente a nuestras familias. Open Subtitles -انه يطلب الاذن بالحديث اليك عن امر يخص اسرتينا معا
    Lo cierto es que estoy pasando una racha muy mala ahora mismo. Open Subtitles . للحب كل ما في الامر انني امر بوقت عصيب
    Ya se lo dije, Esto es más importante que sus necesidades personales. Open Subtitles انا اخبرتك , هذا بخصوص امر اكبر من احتياجاتك الشخصية
    Por eso nuestra apariencia facial es vital dado que tratamos de proyectarnos al mundo. TED لذا مظهر وجوهنا امر حيوي بالنسبة لنا ونحن نحاول تقديم انفسنا للعالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more