Ley sobre el Fondo de garantía para socorro de emergencia, cap. 35; | UN | القانون الخاص بصندوق ضمان الإغاثة في حالات الطوارئ، الفصل 35 |
Las cuentas para el Fondo del Hospital de Gaza figuran por separado en los estados financieros XVI y XVII. | UN | وترد الحسابات المتعلقة بصندوق مستشفى غزة بصورة مستقلة في البيانين السادس عشر والسابع عشر. |
Australia se sumó con agrado al consenso sobre la resolución relativa al Fondo de capital circulante. | UN | ولقد كان من دواعي سرور استراليا اشتراكها في توافق اﻵراء بشأن القرار المتعلق بصندوق رأس المال المتداول. |
Las cuentas relativas al Fondo del Hospital General de Gaza figuran por separado en los estados financieros XVI y XVII. | UN | وترد الحسابات المتعلقة بصندوق مستشفى غزة العام على حدة في البيانين السادس عشر والسابع عشر. |
ley del Fondo de asistencia social. | UN | القانون المتعلق بصندوق المساعدة الاجتماعية. |
Serie de sesiones del FNUAP | UN | الجزء المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Con este objetivo, quisiera invitar a las delegaciones presentes a que aporten su pleno apoyo al proyecto de resolución sobre el Fondo de diversificación que estamos examinando. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أود أن أدعو الوفود هنا إلى أن تقدم تأييدها التام لمشروع القرار الخاص بصندوق تنويع السلع اﻷساسية المطروح للمناقشة اﻵن. |
Tomó nota del informe oral sobre el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛ |
Tomó nota del informe oral sobre el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛ |
Tomó nota del informe oral sobre el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛ |
Me complace poder informar acerca de algunos acontecimientos positivos con respecto al Fondo de Cooperación Técnica del Organismo. | UN | ويسعدني أن أعلن بعض التطورات اﻹيجابية فيما يتعلق بصندوق التعاون التقني بالوكالة. |
La información que figura en el apartado relativo a los recursos ordinarios se refiere al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias. | UN | وتتصل المعلومات المدرجة في إطار الموارد العادية بصندوق التبرعات الخاص. |
Los gastos y obligaciones vinculados al Fondo de la Biblioteca de la Fundación Coreana (99.714,08 dólares) se contabilizan como partida separada. | UN | وتقيَّد النفقات والالتزامات المتعلقة بصندوق مكتبة مؤسسة كوريا والبالغة 714.08 99 دولار كبند منفصل من بنود النفقات. |
Comité Consultivo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, 34º período de sesiones | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، الدورة الخامسة والثلاثون |
El Subcomité decidió que el Presidente del 28º período de sesiones fuera el Sr. J. McLenaghan, Director del Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | وقررت اللجنة أن يكون السيد ج. ماكليناغان، مدير اﻹدارة الاحصائية بصندوق النقد الدولي، رئيسا للدورة الثامنة والعشرين. |
Nombramiento de miembros del Comité Consultivo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer | UN | تعيين أعضاء اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة |
Serie de sesiones del FNUAP | UN | الجزء المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
SERIE DE sesiones del FNUAP | UN | الجزء المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Esperamos que el último tema pendiente de resolución -- la del Fondo para los Heridos y Discapacitados de Guerra -- se resuelva pronto y en su totalidad. | UN | ونأمل في تسوية كاملة وسريعة للمسألة الأخيرة المتبقية المتعلقة بصندوق جرحى ومعوقي الحرب. |
Y todavía guardo en una caja debajo de mi cama 22 años después | Open Subtitles | و لا زلت أحتفظ بها بصندوق تحت سريري بعد 22 سنة |
Como la Asamblea sabe, la Segunda Comisión ha tenido una asociación de larga data con el FNUAP. | UN | وكما تعلم الجمعية العامة، فإن اللجنة الثانية لها ارتباط طويل اﻷمد بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
En este sentido, celebramos la iniciativa de dos Estados europeos de facilitar un Fondo de garantías para esferas concretas de inversión. | UN | وفي هذا الصدد، نشيد بمبادرة لدولتين أوروبيتين تتعلق بصندوق للضمانات من أجل مجالات استثمارات معينة. |
Él es rudo. ¿Recuerdan cuando esa Chica Exploradora me electrocutó con una caja de galletas? | Open Subtitles | هو قوي هل تتذكرين فتاة الكشافة التي أرادة ان تخدعني بصندوق من البطاقات |
Ah, él está en el baúl... el baúl del auto allá afuera. | Open Subtitles | إنه بصندوق السيارة في صندوق السياره هُناك لدّينا سيارة شُرطه |
Por lo demás, el Estado parte no tiene conocimiento de ningún incidente relacionado con el buzón de correo del peticionario. | UN | ولا تعلم الدولة الطرف بأي حادث له صلة بصندوق بريد صاحب البلاغ. |
Desde el comienzo, esta cartilla no estaba en la caja del sorteo. | Open Subtitles | هذا الدور لم يكن موجود بصندوق الاقتراع في المقام الأول. |
- ¡Entonces no me digas que el estúpido del maletero es más importante que nuestros hijos! | Open Subtitles | اذن لا تخبرني ان السافل بصندوق السياره اهم من اطفالنا |