"بلدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • pueblo
        
    • la ciudad de
        
    • la localidad de
        
    • municipio de
        
    • municipios
        
    • la comuna de
        
    • poblado de
        
    • Burgomaestre
        
    • país
        
    • pueblito
        
    • la aldea de
        
    • ciudades
        
    • localidades
        
    • la población de
        
    • Town
        
    Visita del pueblo de Krang Kontro, comuna de Peam, distrito de Samaki Meanchey UN الوصول وزيارة قرية كرانغ كونترو، بلدة بيم، في منطقة ساماكي مينشي
    En general, es poco probable que hubiera más de 60 viviendas esparcidas por todo el pueblo de Agdam y sus alrededores. UN وإجمالا، من غير المرجح أن تضم بلدة أغدم أكثر من 60 مسكنا منتشرا على امتداد البلدة كلها وأطرافها.
    Zona nororiental: el coche del Viceministro de Finanzas fue tiroteado en la ciudad de Garowe. UN المنطقة الشمالية الشرقية: تعرضت سيارة نائب وزير المالية لإطلاق النار في بلدة غارووي.
    El mismo día, terminó un toque de queda de cinco días en la ciudad de Azzoun, cerca de Qalqilyah, en la Ribera Occidental septentrional. UN وفي اليوم نفسه، انتهى حظر للتجوال كان مفروضاً لفترة خمسة أيام على بلدة عزون شمالي الضفة الغربية بالقرب من قلقيلية.
    Ataque a la localidad de Vumba, situada cerca de Kabalo, en Katanga. UN وهجوم على بلدة فومبا، الواقعة بمقربة من كابالو في كاتانغا.
    Se denuncia una masacre en la localidad de Gobu, ubicada entre Mandro y Katoto. UN ورود تقارير تفيد بوقوع مجرزة في بلدة غوبو، الواقعة بين ماندرو وكاتوتو.
    Además, se ha contratado ya un cuarto proyecto para Fort Allen, que está ubicado en el municipio de Juana Díaz. UN إضافة إلى ذلك، أُبرم عقد لتنفيذ مشروع رابع في فورت آلّن التي تقع في بلدة خوانا دياس.
    En general, es poco probable que hubiera más de 60 viviendas esparcidas por todo el pueblo de Agdam y sus alrededores. UN وإجمالا، من غير المرجح أن تضم بلدة أغدم أكثر من 60 مسكنا منتشرا على امتداد البلدة كلها وأطرافها.
    Todos compartimos una habitación en un pueblo en las afueras de Yakarta llamado Bogor. TED وتشاركنا جميعًا في غرفة نوم واحدة في بلدة خارج جاكرتا تدعى بوجور.
    300 mujeres han desaparecido en un pueblo fronterizo porque son morenas y pobres. TED 300 امراة قد اختفت في بلدة حدودية لانهن سمراوات و فقيرات
    No porque lo haya matado... porque en un pueblo como éste puede pasarse por alto. Open Subtitles ليس لأنك قتلته لأنه في بلدة كهذه يمكنك الأفلات من العدالة بشيء كهذا
    Las Fuerzas Armadas del Sudán siguen manteniendo una presencia considerable en la Zona y ocupan la ciudad de Abyei. UN وتواصل القوات المسلحة السودانية الإبقاء على وجود بري كبير في المنطقة كما تواصل احتلال بلدة أبيي.
    Hoy mismo, los colonos han destruido 600 árboles cerca de la ciudad de Nablus. UN واليوم، على وجه التحديد، دمر المستوطنون 600 شجرة بالقرب من بلدة نابلس.
    No, no es definitivamente una noche animada en la ciudad de Moscú. Open Subtitles لا ، إنها بالتأكيد ليست ليلة صاخبة في بلدة موسكو
    Liang Liwan es residente del barrio de Nongkou de la localidad de Jianqiao, distrito de Jianggan, ciudad de Hangzhou, provincia de Zhejiang. UN ليانغ ليوان هي من سكان حي نونغكو الواقع في بلدة جيانغ ياو في إقليم جيانغان، مدينة هانغتشو، بمقاطعة جيجيانغ.
    Fue asesinado en esa misma fecha por desconocidos que ingresaron a un restaurante y lo balearon, en la localidad de Santa Tecla. UN فقد أغتيل في نفس ذلك اليوم من قبل أشخاص مجهولين دخلوا أحد المطاعم وأطلقوا عليه الرصاص في بلدة سانتا تكلا.
    La señal desapareció 58 kilómetros al sureste de Mostar, en la localidad de Gacko. UN وتلاشى أثره على بعد ٥٨ كيلومترا جنوب شرقي موستار في بلدة تسمى غاكو.
    Ese mismo mes cinco niños y un maestro resultaron gravemente heridos cuando el Tatmadaw disparó contra su escuela, situada en el municipio de Mansi. UN وفي الشهر نفسه أُصيب خمسة أطفال ومعلم بجروح بليغة عندما تعرضت مدرستهم في بلدة مانسي لإطلاق نار من جانب التاتماداو.
    Por ello, casi todas las ciudades o municipios cuentan al menos con una biblioteca pública. UN وبذلك يوجد في كل مدينة أو بلدة تقريباً مكتبة عامة واحدة على اﻷقل.
    En esta misma provincia, los militares destacados en la comuna de Rumonge, en la zona de Minago, fueron atacados por una cincuentena de asaltantes. UN وقد تعرض كذلك في نفس هذه المقاطعة الجنود المتمركزون في بلدة رومونغي بمنقطة ميناغو لهجوم شنه نحو خمسين من المهاجمين.
    Observó que el poblado de Badme era administrado por las autoridades etíopes antes de que estallara la reciente serie de enfrentamientos. UN ولاحظت اللجنة أن بلدة بادمه كانت تديرها السلطات اﻹثيوبية قبل اندلاع الجولة اﻷخيرة من الاشتباكات.
    La defensa de Joseph Kanyabashi (ex Burgomaestre de la comuna de Ngoma en Butare) formuló su exposición inicial el 10 de julio de 2007. UN وأدلى محامي الدفاع عن جوزيف كنياباشي (عمدة بلدة نغوما في بوتاري سابقا) بمرافعته الافتتاحية في 10 تموز/يوليه 2007.
    Los pobres e indigentes reciben comida caliente en 48 comedores de beneficencia distribuidos por las 15 ciudades principales del país. UN ويحصل الفقراء والمعوزون على وجبات غذائية ساخنة في ٨٤ مطعماً للفقراء توجد في البلدات الرئيسية البالغ عددها ٥١ بلدة.
    La madre de Rodríguez vive en un pueblito llamado Vista del Fuego. Open Subtitles والدة رودريجز تعيش في بلدة صغيرة تدعى فيستا ديل فويغو.
    En la zona de la aldea de Sumsar hay tres embalses de relaves que contienen 4,5 millones de metros cúbicos de desechos. UN توجد في منطقة بلدة سومسار ثلاثة مقالب للنفايات، يتكدس بها 4.5 مليون متر مكعب من المخلفات.
    A esto hay que agregar la población de las localidades damnificadas del Faritany d ' Antsiranana, en particular Vohemar. UN ويضاف إلى هؤلاء السكان، سكان البلدات المنكوبة بمقاطعة فاريتاني انتسيرانانا، وبخاصة بلدة فوهيمار.
    Camiones militares israelíes entraron en territorio libanés y transportaron a Israel tierra de los alrededores de la población de Chabaa. UN دخلت شاحنات عسكرية إسرائيلية الى داخل اﻷراضي اللبنانية حيث نقلت التراب من خراج بلدة شبعا الى اسرائيل.
    Shots fired towards the Cultural Centre and petrol station checkpoint in Inkhil Town UN إطلاق النار باتجاه حاجز المركز الثقافي وحاجز الكازية في بلدة إنخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more