"تعالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ven
        
    • Vamos
        
    • Venga
        
    • Entra
        
    • Vengan
        
    • venir
        
    • Pasa
        
    • conmigo
        
    " Ven y dale un nuevo aliento a mi vida; Dale un nuevo significado" Open Subtitles تعالي و امنحيني أمل حياتي و أعطي كل ما حولي معنى جديد
    Dijiste: "Si alguna vez estas en los Estados Unidos, Ven a visitarnos." Open Subtitles في رسالتك كتبت إن كنتِ في أمريكا ، تعالي وزورينا
    Así que, Henry, Ven aquí y vacía los bolsillos de esta gente. Open Subtitles هيا هنري تعالي هنا و أفرغ جيوب هؤلاء القوم 0
    Vamos ya, suba a su cuarto... y descanse un poco antes del té. Open Subtitles تعالي الآن إلي حجرتك بأعلي وخذي غفوة بسيطة قبل تناول الشاي
    Mi pobre Selenia Que mente retorcida! Vamos Open Subtitles يا سيلينا المسكينة يا لافكارك السيئة,تعالي
    - No me vendría mal algo de ayuda. - Venga por aquí. Open Subtitles ـ يُمكنني أن أستخدم كل قوتي ـ تعالي من هنا
    Ven, tenemos mucho trabajo que hacer, si queremos derrotar al Señor de las Mentiras. Open Subtitles تعالي. لدينا عملٌ يجب القيام به، إذا كنّا نخطط لهزيمة سيد الأكاذيب
    He tenido 24 horas actuando de monja. Ven aquí de una vez. Open Subtitles لقد نلت 24 ساعة من المحادثة التافهة تعالي هنا وحسب
    Jenny, Ven aquí. ¡Agnes! , oh, Dios mío, no tengo tiempo para esto. ¿Qué? Open Subtitles جيني تعالي آغنيس , يا الهي ليس لدي وقت لذلك ماذا ؟
    Si no puedes cumplir nuestros requerimientos, entonces Ven con las manos vacías. Open Subtitles إذا أنتِ لا تستطعين مجاراة معاييرنا , تعالي فارغة اليدين
    Ven acá antes de que vean que traes un panecillo en el pelo. Open Subtitles أجل، تعالي قبل أن يرى الناس أنّ لديكِ كسرة فطيرة بشعركِ
    Ven a pedir la solicitud del concurso de arte después de clase. Open Subtitles تعالي و قومي بتعبئة نموذج الطلب بعد إنتهاء اليوم الدراسي
    Ven a pasar el rato conmigo a la oficina del alcalde, serás muy sexy allí. Open Subtitles تعالي و اخرجي معي في مكتب رئيس البلدية، أنت ستكوني مثيرة جدّا هناك.
    No, por favor, Ven aquí y pon tu mano en su pecho. Open Subtitles كلّا, أرجوكِ, تعالي هنا و قومي بوضع يدك على صدره
    Bebé, tendré que manejar la tienda de armas, así que tú Ven. Open Subtitles عزيزتي.. علي أن أكون في محل السـلاح ، تعالي هناك
    Ven a visitarme de nuevo, en esta vida o en la siguiente. Open Subtitles , تعالي لزيارتي مجددا في هذه الحياة او الحياة التالية
    Si. Ven conmigo a 1 km. del Lago donde nadie te oiría gritar. Open Subtitles نعم تعالي معي على بعد كيلو من البحيرة لا احد سيستمع
    Vamos, Tara. Te enseñaré dónde están los condones y las sábanas limpias. Open Subtitles تعالي, تارا, سأريك أين هي الأوقية الذكرية و الشراشف الإضافية
    Vamos, no puede hacerle nada. Tiene derecho a vivir donde quiera. Open Subtitles تعالي ، تعالي ، إنه لا يستطيع أن يؤذيك لك الحق أن تعيشي أين ما ترغبين
    ¡Vamos! ¡Mira los peces! ¡Son muy bonitos! Open Subtitles تعالي و شاهدي الأسماك الصغيرة هيا يا سارة
    Venga cuando pueda o yo iré cuando mi madre este un poco mejor. Open Subtitles تعالي وقتما تشاء او سوف أتي.. عندما تصبح أمي أفضل قليلا.
    Ahora Entra, loca desgraciada. Canal Cinco, Ven con mamá. Open Subtitles الآن ادخلي أيتها العاهرة المجنونة القناة الخامسة، تعالي لماما
    Vengan a ver el dormitorio. El decorado es fantástico. Open Subtitles تعالي لترى غرفة نومنا ولقد قمنا بتجديد إنارة رائع
    - venir con nosotros. Cubierta de vuelo principal, al final del bosque. Open Subtitles تعالي إلينا، في سطح الإقلاع الرئيسي، عند الطرف الآخر للغابة
    Tonterías, Pasa adelante y entre tú y yo odio a mi nueva estudiante voluntaria. Open Subtitles كلام فارغ , تعالي هنا وبيني وبينك أنا أكره الطالبه المتطوعه الجديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more