"حافظة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cartera de
        
    • la cartera
        
    • una cartera
        
    • elementos de
        
    • su cartera
        
    • conjunto de
        
    • conservante
        
    • billetera
        
    • de cartera
        
    • carteras de
        
    • serie de
        
    • funda
        
    • carpeta
        
    • Tupperware
        
    • pistolera
        
    La mayoría de estas organizaciones destinan entre el 40% y el 100% de su cartera de préstamos a mujeres de zonas rurales y urbanas. UN وتخصص معظم هذه المنظمات ما يتراوح بين 40 و 100 في المائة من حافظة قروضها للنساء في المناطق الريفية والحضرية.
    SEAF administra fondos por valor de unos 130 millones de dólares y tiene una cartera de más de 160 inversiones. UN وتدير هذه المؤسسة أموالاً تبلغ نحو 130 مليون دولار أمريكي ولديها حافظة تشمل أكثر من 160 استثماراً.
    Sin embargo, la cartera de obligaciones ha generado mejores rentas que la cartera de acciones. UN غير أن الإيرادات المتولدة عن حافظة السندات كانت أكبر من إيرادات حافظة الأسهم.
    Cabe señalar en particular la ejecución firme de la cartera del presupuesto básico del PNUD, que alcanzó los 179 millones de dólares. UN ومما يلاحظ بصورة خاصة الانجاز القوي في حافظة الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي بلغت ١٧٩ مليون دولار.
    Además, se recibió apoyo bilateral para otros seis proyectos incluidos en la cartera de proyectos del estudio de viabilidad. UN وبالإضافة إلى ذلك قدم الدعم الثنائي لستة مشاريع أخرى من حافظة المشاريع القطرية الخاصة بدراسة الجدوى.
    Ingresos derivados de la ejecución de la cartera de proyectos Excluidos los acuerdos sobre servicios de gestión del PNUD UN الإيرادات الآتية من تنفيذ حافظة المشاريع باستثناء اتفاقات خدمات الإدارة المعقودة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En la División de Cooperación Regional y Técnica, tres oficinas regionales administran una importante cartera de proyectos de cooperación técnica. UN ويتولى ثلاثة من المكاتب الإقليميين ضمن شعبة التعاون الإقليمي والتقني إدارة حافظة كبيرة من مشاريع التعاون التقني.
    El Banco Mundial, al igual que el PNUD, tiene una amplia cartera de proyectos en el sector energético. UN لدى كل من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حافظة مستفيضة من البرامج المتعلقة بالطاقة.
    Según datos de " Mikrokreditbank " , en 2007 la cartera de créditos ascendía a 39.600 millones de som. UN واستنادا إلى بيانات مايكروكريدتبانك، فإن حافظة الائتمان في 2007 بلغت 39 مليار و 600 مليون سوم.
    Se seleccionó Bangladesh por la importante y creciente cartera de proyectos que la ONUDI realiza en el país. UN وقد وقع الاختيار على بنغلاديش بسبب حافظة مشاريع اليونيدو الواسعة النطاق والمتزايدة في هذا البلد.
    Por ejemplo, la UNOPS ejecuta una cartera de aguas internacionales de 34 proyectos que se centran en los sistemas hídricos transfronterizos. UN فعلى سبيل المثال، ينفذ المكتب حافظة دولية لمشاريع المياه تضم 34 مشروعا تركز على النُظم المائية العابرة للحدود.
    Se decidió interrumpir el programa de garantías bancarias para el desarrollo empresarial hasta que se reintegrasen los préstamos pendientes y establecer en su lugar una cartera para pequeñas empresas similar a la de Gaza. UN وقد تقرر وقف العمل ببرنامج الكفالة المصرفية لتطوير اﻷعمال التجارية، لدى تسديد القروض المتبقية عليها، لتحل محله حافظة نقدية لاقراض اﻷعمال التجارية الضيقة النطاق، كتلك التي في قطاع غزة.
    El nuevo sistema incluiría un elemento destinado a ayudar a las misiones a vigilar la reunión de elementos de prueba para apoyar el informe sobre la ejecución. UN وسينطوي النظام الجديد على أداة لمساعدة البعثات في رصد جمع حافظة الأدلة لدعم تقرير الأداء.
    En lo que respecta al conjunto de proyectos aprobados en 1992, la cantidad de proyectos para los que no se dispone de información clara representa el 47% del total para ese año. UN وبالنسبة لحافظة عام ٢٩٩١، يمثل عدد المشاريع التي لم يتضح مركز تقييمها ٤٧ في المائة من مجموع حافظة المشاريع لذلك العام.
    Se usa para hacer rayons, pelicula y como conservante de comida rápida. Open Subtitles يُستعمل في الحرير الصناعي، والأفلام، وكمادة حافظة في الأطعمة الجاهزة
    Llaves, billetera, celular. El auto está estacionado abajo, en su lugar abajo. Open Subtitles مفاتيح، حافظة نقود، هاتف سيارتها موجودة في مكانها الاصلي بالاسفل
    Proyecciones sobre los gastos e ingresos administrativos y de cartera de la OSPNU UN إسقاطات حافظة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع والنفقات اﻹدارية واﻹيرادات
    Esas corrientes monetarias comprenden asimismo carteras de valores especulativos e inversiones en valores de renta variable llamadas a huir ante la menor señal de turbulencia. UN وتشمل هذه التدفقات أيضا حافظة المضاربات والاستثمارات في سوق الأوراق المالية التي يتم تهريبها خارج البلد بمجرد ظهور أول بوادر الاضطرابات.
    En el decenio de 1990 ya no era fácil definir los proyectos que figuraban en la cartera del UNIFEM como una serie de esfuerzos aislados. UN وبحلول التسعينات لم يعد من السهل وصف المشاريع المدرجة في حافظة الصندوق بأنها مجموعة من الجهود المستقلة المنفردة.
    - No creo que haya llegado ese momento. Y debes cerrar la funda, si no deseas perderla. Open Subtitles آسف لم أحضر مسدّسي، ومن الأفضل أن تغلق حافظة مسدسك قبل أن تفقده
    Lo que es menester hacer ahora es reflejar mejor ese concepto en su carpeta de cooperación técnica. UN وما ينبغي أن تفعله الآن هو أن تترجم هذا المفهوم بصورة أفضل في حافظة المنظمة للتعاون التقني.
    El topo entregará el Tupperware a las autoridades si no desisto. Open Subtitles المُسرّب سيُسلّم حافظة الطعام إلى السُلطات إذا لمْ أتراجع.
    Una Smith Wesson del treinta y ocho, con la pistolera marrón. Open Subtitles عيار 38 ماركة سميث و ويسون ذو حافظة بنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more