yo creo que las personas aman más Chicago porque su bandera es genial. | TED | أعتقد أن الناس يحبون شيكاغو أكثر بسبب أن العلم رائع جداً. |
Quiero ir con alguien que en realidad es genial, que no tenga miedo de ser lo que es o de divertirse. | Open Subtitles | أنا أريد أن أذهب مع شخص رائع جدا الذى لا يخاف أن يحظى ببعض المتعة أو يكون نفسه |
La prueba del concepto funciona muy bien, lo estamos logrando, llegaremos allí. | TED | الدليل للمفهوم يعمل بشكل رائع نحن نعثر عليه؛ نحن سنصل. |
No lo es, es un lugar maravilloso lleno de una energía increíble y de inteligencia. | TED | لا أفغانستان ليست كذلك .. انها مكان رائع مليء بالطاقة المميزة والفكر النير |
Gracias. Me han dicho que el pescado de aquí es fantástico. Podría preparar una bullabesa. | Open Subtitles | شكرا ، لقد سمعت أن الاسماك هنا مدهشة يمكننى تحضير كوكتيل رائع لنا |
Papi está haciendo un buen papel cargando la bolsa de la carnada. | Open Subtitles | قام الأب بعمل رائع بحمل حقيبتها من العظام و الحليب |
Es la consagración brillante de la política independiente del gran líder General Kim Jong Il. | UN | وهذا تجسيد رائع للسياسة المستقلة التي يعتنقها القائد العظيم الجنرال كيم جونغ أيل. |
esto es genial, Puedo ir a cualquier lugar puedo hacer lo que sea. | Open Subtitles | فهذا رائع بإمكاني الذهاب إلى أي مكان بإمكاني فعل ما أريد |
genial. Quinn y Maggie atrapados en la cueva donde come el dinosaurio. | Open Subtitles | رائع.كوين و ماجي محبوسين في نافذة مطعم المحطة الخاص بالديناصورات |
Entraron, les di cosa, ellos me dieron dinero y se fueron. ¡Es genial! | Open Subtitles | إنهم يأتول لأعطيهم أشياء, يعطونني المال ثم يغادروا . هذا رائع |
Sería genial, y mientras tanto podríamos fumar marihuana y mirar videos porno. | Open Subtitles | رائع وخلال ذلك الوقت نستطيع الجلوس معا ومشاهدة فلم اباحي |
bien, dice que le va genial, que la está pasando de maravilla. | Open Subtitles | حسناً ، إنه يفعل عمل عظيم و يقضي وقت رائع |
¡Muy bien! Pero es la primera y última vez que superas los 180! | Open Subtitles | رائع, لكن هذه ستكون آخر مرة تسرعين فيها لحد الـ 110 |
Sí, telefoneó y me dijo... que los colocarían ustedes este año, lo cual está bien. | Open Subtitles | .. نعم، لقد اتصلت وأخبرتني أنكم ستُعدّونها بأنفسكم هذا العام وهذا أمر رائع |
De seguro era sabio, pero también tenía un maravilloso sentido del humor. | TED | كان حكيما , لكنه كان يمتلك أيضا حس فكاهي رائع |
Una joven abogada con un fantástico empleo nuevo y un prometido de ensueño. | Open Subtitles | محامية شابّة صاحبة عمل جديد رائع و خطيب طموح يعمل كطبيب؟ |
Ojalá pudiera decir que Robert se levantó un buen día y dijo.. | Open Subtitles | كم تمنيت ان أقول أن روبرت استيقظ في يوم رائع |
Habían conocido a ese gran hombre; él les había enseñado algo; habían tenido una gran alegría siendo su objeto de burla. | TED | فقد قابلوا شخصاً رائعاً ولقد تم توجيههم من قبل شخص رائع لقد استمتعوا كثيراً بتكسير مجدايفهم في الحوار |
¿Te gusta el sexo normal o quieres sexo increíble en tu vida?" | TED | مثل، هل ترغبون بجنس عادي أم بجنس رائع في حياتكم؟ |
Tercero, búscate una belleza clásica con un trasero Perfecto y tetas grandes. | Open Subtitles | وثالثاً، جِد لنفسك الجمال الحقيقي ذو جسد رائع وصدر عظيم |
Eso es estupendo. Confío en ellos porque ellos mismos se volvieron vulnerables ante mí. | TED | هذا رائع. أنا أثق بهم لأنّهم وضعوا أنفسهم في حالة ضعف أمامي. |
Soy muy bueno juzgando a la gente y creo que eres un tío estupendo. | Open Subtitles | أتعلم؟ أنا بارع في تقدير حجم المرء و أعتقد أنك شخص رائع |
Vaya gilipollas. Vale, he cogido la libertad de invitar a todos. Pequeño Al. | Open Subtitles | ذلك رائع اخد الحرية في معاملة الجميع ها انت هنا فين |
El número de oradores sobre el tema del programa confirma el interés de la Comisión en el Excelente trabajo del Secretario General Adjunto y su equipo. | UN | وعدد المتحدثين بشأن هذا البند من جدول الأعمال يدل على اهتمام اللجنة بما اضطلع به وكيل الأمين العام وفريقه من عمل رائع. |
ED: Han visto esa película, y lo que es tan grandioso de esta conferencia es que todo el mundo ha estado hablando sobre la escala. | TED | كنتم قد رأيتم هذا الفيلم ، وما هو رائع جدا في هذا المؤتمر كله هو أن الجميع كان يتحدث عن النطاق. |
No nos olvidemos que es notable que un presidente en funciones no sea considerado el candidato a ganar. | Open Subtitles | دعنا لا ننسى كم هو رائع أن رئيساً حالياً لا يعتبر المرشح الأول منذ البداية |
SK: Oh sí. No, tenemos a un equipo asombroso trabajando en ello. | TED | سلمان: حسناً. لدينا فريق عمل رائع يعمل في هذا الامر |