"عد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Vuelve
        
    • Regresa
        
    • Vete
        
    • Vuelva
        
    • Ve
        
    • Ven
        
    • cuenta
        
    • Regrese
        
    • vuelta
        
    • contar
        
    • volver
        
    • Regresen
        
    • recuento
        
    • escrutinio
        
    • de empadronamiento
        
    -Oh, parece buen chico, amor. -¡Vuelve o te disparo en la cabeza! Open Subtitles يبدو لطيف جدا عد الى هنا سوف اطلق عليك براسك
    Después de que acabes aquí, Vuelve a tu lugar y cuenta los casquillos. Open Subtitles بعد أن تنتهى هنا , عد الى نقطتك , وعد الرفوف
    Ahora, Vuelve con una idea de un producto que sería para vender algo, y tendrá todo lo dinero con el que puedes soñar. Open Subtitles الآن، عد إلي بالمنتج الذي تريد بيعه أي منتج على الإطلاق، وستملك كل ما تريد من المال الذي تحلم به
    Ahora Regresa, haz que todos se sientan seguros y nos vemos mañana en la noche. Open Subtitles الان , عد اليهم أجعلهم يشعرون بالأمان و سنراك مساء الغد هذا موعد
    Mira, campesino. Vete con las mujeres y con los niños, así estarás a salvo. Open Subtitles إسمع يا مربّي الخنازير عد إلى النساء والأولاد حيث المكان أءمن لك
    DT: No, no ha sido llamado. JR: Tengo derecho a hacer -- DT: Vuelva a Univision. TED ترامب: لا، لاحق لك. راموس: بلا يحق لي أن أسأل ترامب: عد إلى يونيفيجن.
    No deberías malgastar ese dinero. Ve a casa y dáselo a tu madre. Open Subtitles الأفضل ألا تبدد هذه النقود عد إلى بيتك و أعطها لوالدتك
    Vuelve atrás en el tiempo y per... percibe como estaban las cosas. Open Subtitles عد إلى الوراء وانظر أشعر كيف كانت الأمور من قبل
    Bella, ¿cierto? Detén estás tonterías y Vuelve con ella. Haz un nuevo comienzo. Open Subtitles توقّف عن هذه الحماقة و عد إليها و ابدأ مِنْ جديد
    Da una vuelta con el quiche mientras está caliente, luego Vuelve por el jamón, ¿vale? Open Subtitles خذ فطيرة الكيش هنا وهناك بما انها ساخنه ثم عد الى شرائح اللحم..
    Llamado así porque te dejará en el polvo. Vamos, Vuelve al entrenamiento. Vamos. Open Subtitles كأسمه لانه سيتركك في الغبار هيا عد إلى تدريبك الآن إذهب
    Está bien, Vuelve a tu habitación y vendré en un minuto, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا بأس في ذلك عد إلى غرفتك وسأكون متواجدة خلال دقيقة
    Ok, bien, Vuelve a tu oficina y revisa sus correos, textos, registros telefónicos. Open Subtitles حسنا، عد الى مكتبك ودقق بريده الالكتروني الرسائل النصية، اتصالاته الهاتفية
    Eso no va a funcionar, Weathers. No de asн. Regresa y hazlo otra vez. Open Subtitles لن يعمل ذلك يا ويذر ليس كذلك عد وقم بها مرة أخرى
    Escucha, Regresa a la red. Mira a ver que mas puedes conseguirnos. Open Subtitles اسمع, عد الى الشبكه وانظر ماذا تستطيع ان تحصل عليه
    Nunca amé a ese iraní y nunca lo amaré... así que Regresa allí. Open Subtitles انا لم احب هذا الايرانى ابدا ولن افعل لذلك عد هناك
    Vete con tus padres y conviértete en un hombre fuerte y honrado. Open Subtitles عد إلى منزلك وإلى أمك وأبيك وأكبر لتصبح قويا ومستقيما
    Olvide las deudas. Vuelva a la cama y quédese allí. Open Subtitles خذ دينك وافعل ما بدا لك عد إلى الفراش، وابقَ هناك
    Vuelve a la tienda y Ve a casa a tomarte tu medicina. Open Subtitles مؤسسة خيرية ؟ والآن يا فرانك اذهب إلى المتجر ثم عد للمنزل لتتناول دواءك فأنت لا تبدو بصحة جيدة
    Ven aquí. Dame la llave. Te haré un trato. Open Subtitles تعال هنا, اعطني المفتاح ساعقد معك صفقة, هيه, عد الى هنا
    Porque no regresas a tu cuarto... antes de que ese hombre del closet Regrese y te corte la cabeza! Open Subtitles و الآن ، عد إلى غرفتك قبل أن يخرج ذلك الرجل من خزانتك و يقطع رأسك
    ¿Dónde has aprendido a contar preguntas y, me estás diciendo que necesitas un diploma falso? Open Subtitles أين تعلمت عد الأسئلة وهل أنت تقول لي بأنك تريد شهادة جامعية مزيفة؟
    Puede venir y luchar bajo mis ordenes, a mi manera, o volver a ese bar de Texas donde lo encontré. Open Subtitles بوسعك ان تأتي معنا وتقاتل تحت امرتي وبطريقتي او عد الى تلك الحانة التي وجدك بها في تكساس
    Regresen a la Unidad y traten de averiguar quién es su socio. Open Subtitles عد الى وحدة تحليل السلوك لنحاول اكتشاف من هذا الشريك
    Tras el recuento habrá un período de quejas y decisiones y, a continuación, se harán oficiales los resultados. UN وستتلو عملية عد الأصوات فترة لتقديم الشكاوى والبت فيها، ثم بعد ذلك التصديق على النتائج.
    Según la Comisión Electoral Independiente como promedio, cada centro de escrutinio podría absorber los votos emitidos en nueve centros de votación. UN وتوقعت اللجنة الانتخابية المستقلة أن يتولى كل مركز عد اﻷصوات العادية ما متوسطه نحو تسعة من مراكز التصويت.
    En el caso de las poblaciones minoritarias que viven en asentamientos o enclaves aislados, esas consultas suelen ser decisivas para reducir al mínimo la posibilidad de empadronamiento incompleto de esas poblaciones. UN أما بالنسبة لجماعات اﻷقليات التي تقطن في مستوطنات أو جيوب نائية فإن المشاورات غالبا ما تكون حاسمة في التقليل من حدوث عد ناقص بين هذه الجماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more