"قد ترغب" - Translation from Arabic to Spanish

    • tal vez desee
        
    • podría
        
    • tal vez deseen
        
    • Quizá quieras
        
    • Quizás quieras
        
    • podrías querer
        
    • quizás deseen
        
    • Puede que quieras
        
    • que deseen
        
    • quieran
        
    • quizá desee
        
    • tal vez quiera
        
    • Deberías
        
    • Quizá quiera
        
    • posible que desee
        
    La Asamblea General tal vez desee recomendar las siguientes medidas a los estados africanos Miembros: UN قد ترغب الجمعية العامة في أن توصي الدول اﻷعضاء اﻷفريقية باتخاذ التدابير التالية:
    No obstante, la Asamblea General tal vez desee considerar en su período extraordinario de sesiones maneras más eficaces de aplicar ese marco en el futuro. UN غير أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر في دورتها الاستثنائية في أفضل الطرق الممكنة لنشر هذا اﻹطار في المستقبل.
    Por consiguiente, se encomendaría a la Asamblea decidir a la luz de sus necesidades y de las circunstancias particulares qué órganos subsidiarios podría desear establecer. UN ولذلك ينبغي أن يترك للجمعية أن تقرر، على ضوء حاجتها والظروف الخاصة، اﻷجهزة الفرعية التي قد ترغب في إنشائها.
    Esa cooperación podría comprender cualquiera de las actividades siguientes que tal vez la Comisión podría respaldar: UN وهذا التعاون يمكن أن يشمل أيا من اﻷنشطة التالية التي قد ترغب اللجنة في النظر في إقرارها:
    El debate posiblemente contribuya a determinar temas o cuestiones específicas que las Partes tal vez deseen examinar en sus reuniones posteriores. UN وقد تساعد المناقشة على تحديد قضايا محدّدة أو مسائل قد ترغب الأطراف في تناولها في اجتماعاتهم فيما بعد.
    Recomendación: El Comité tal vez desee tomar en consideración estas opiniones al redactar su declaración sobre las reservas. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في أخذ هذه اﻵراء في اعتبارها لدى إكمال بيانها بشأن التحفظات.
    Sobre la base de esa información, los siguientes párrafos contienen ideas provisionales que la Comisión tal vez desee examinar. UN وعلى أساس هذه المعلومات، تتضمن الفقرات التالية أفكاراً غير نهائية قد ترغب اللجنة في النظر فيها.
    Por consiguiente, el Comité tal vez desee plantear esta cuestión al Estado parte. UN ولذلك قد ترغب اللجنة في إثارة هذه المسألة مع الدولة الطرف.
    Recomendación 10. El Comité Ejecutivo tal vez desee aprobar las siguientes recomendaciones: UN التوصية 10: قد ترغب اللجنة التنفيذية في إقرار ما يلي:
    Además, los Tribunales tal vez deseen considerar si la modificación de las normas relativas al procedimiento y las pruebas podría ser útil con respecto a la disponibilidad de los magistrados. UN علاوة على ذلك قد ترغب المحكمتان فــي النظر فيما إذا كان إجراء أي تعديل في لائحتيهما وفي قواعد اﻹثبات سيساعد في حل مسألة توافر القضاة.
    También en este caso, el Comité podría designar coordinadores que mantuvieran el vínculo con ellos y con otros mecanismos no tradicionales que se ocupan de los derechos humanos. UN كما قد ترغب اللجنة في أن تنظر في تحديد مراكز تنسيق بغرض الاتصال بهذه اﻵليات وغيرها من آليات حقوق اﻹنسان غير التقليدية.
    Además, el Comité Preparatorio podría quizás exhortar a esas organizaciones a que celebraran manifestaciones paralelas. UN وفضلا عن ذلك، قد ترغب اللجنة التحضيرية في تشجيع تلك المنظمات على تنظيم مناسبات موازية.
    En particular, las empresas quizás deseen adquirir tierras cuando las inversiones obligan a la adquisición de grandes superficies de tierras, o tal vez deseen comprar tierras por razones puramente comerciales. UN فقد ترغب الشركات بصفة خاصة في حيازة اﻷراضي حيثما تتطلب الاستثمارات حيازة مساحة كبيرة من اﻷراضي، أو قد ترغب في شراء أراض ﻷسباب تجارية محضة.
    La oradora, quien está de acuerdo con esas conclusiones, observa que el Secretario General considera que los Estados Miembros tal vez deseen poder seguir impugnando los fallos del Tribunal Administrativo, aunque de manera más restringida. UN ورحبت بذلك الاستنتاج ثم لاحظت أن اﻷمين العام اعتبر أن بعض الدول اﻷعضاء قد ترغب في اﻹبقاء على إمكانية الطعن في أحكام المحكمة اﻹدارية، ولو استنادا الى أسباب محدودة للغاية.
    No, así que Quizá quieras huir deprisa, porque Lavon va a por ti. Open Subtitles لا لذلك قد ترغب بالهروب سريعاً لان ليفون بالتأكيد بالطريقه إليك
    Puedes querer opinar en la decisión, Quizás quieras expresar tu punto de vista, pero no es tu decisión. Open Subtitles قد يكون لك رأياً في القرار, قد ترغب بالتعبير عن رأيك, إلا أنّه ليس بقرارك.
    podrías querer apartar la mirada, porque es un tritón a punto de regenerar su cola, y dar la mano propaga más gérmenes que besarse. TED قد ترغب في تجنب النظر، لأن ذلك نيوت قارب على إعادة تجديد أطرافه، ويصافح بنشر المزيد من الجراثيم التي تقبّل.
    También reconocemos que hay países con influencia y responsabilidades mundiales que quizás deseen que esto se reconozca en la composición del Consejo de Seguridad. UN كما ندرك أن هناك بلدانا ذات نفوذ ومسؤوليات عالمية قد ترغب في اﻹقرار بهذا في تشكيل مجلس اﻷمن.
    Es mi representante, Puede que quieras un autógrafo. Open Subtitles ممتاز، هذا هو وكيلي، قد ترغب في الحصول على توقيعه
    La tercera fase está centrada en el establecimiento de capacidad para proceder a la determinación de los costos totales en los países que deseen progresar. UN وتركﱢز المرحلة الثالثة على بناء القدرات لتنفيذ تسعير التكلفة الكاملة في البلدان التي قد ترغب في احراز تقدم.
    Algunos territorios acaso quieran y merezcan la autonomía política, pero siguen manteniendo vínculos con su anterior colonizador. UN فهي قد ترغب في الحصول على الحكم الذاتي السياسي، وهي تستحقه ولكن مع المحافظة على صلاتها بالمستعمر السابق.
    Al adoptar una decisión sobre la duración del Congreso, la Comisión quizá desee tener en cuenta la experiencia obtenida en congresos anteriores. UN ولدى البت في مدة المؤتمر، قد ترغب اللجنة في أن تأخذ في الحسبان الخبرة المستفادة فيما يتعلق بالمؤتمرات السابقة.
    A tal fin, la Asamblea tal vez quiera adoptar las siguientes medidas en su actual período de sesiones: UN وتحقيقا لهذه الغاية، قد ترغب الجمعية في اتخاذ اﻹجراءات التالية في دورتها الحالية:
    No sé dónde estuvieron esos mineros antes de asimilarlos, quizás Deberías revisarlo. Open Subtitles قبل أن يتم إستيعابهم. قد ترغب في التحقق من ذلك.
    Les conté de las alitas y las chicas, pero me confundí un poco así que alguno Quizá quiera remojar a las chicas en salsa. Open Subtitles قلت لهم حول الأجنحة والفتيات، لكن حصلت نوع من الخلط، حتى واحد منهم قد ترغب الى الانخفاض الفتيات في الصلصة.
    Creo que es posible que desee hacerlo. Open Subtitles أعتقد أنّك قد ترغب بالقيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more