Estoy segura de que hay muchos en esta sala que compartirían esa opinión. | UN | وأنا متأكدة من أن الكثيرين في هذه القاعة يشاطرونه هذا الرأي. |
- ... semanas antes de la catástrofe. - Estoy segura de eso. | Open Subtitles | منذ عدة اسابيع قبل المأساة تماما ,انا متأكدة من ذلك |
De eso estoy segura. De hecho, el no me ama en absoluto. | Open Subtitles | أنا متأكدة من ذلك، في الحقيقة هو لا يحبني مطلقاً. |
Estas seguro de que estaremos seguros aquí arriba? Porque si no, estamos atrapados. | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة من أننا بأمان في الأعلى لأننا سنصبح عالقـتان |
Aquella semilla de amapola, ¿estás segura de que no era de melón? | Open Subtitles | تلك بذرة الخشخاش أنت متأكدة من انها ليست رقيّة ؟ |
Estoy segura de que hay una explicación, pero creo que ella cree. | Open Subtitles | أنا متأكدة من وجود تفسير ولكني أؤمن بما تؤمن هي |
¿Cómo puede estar segura de que lo que está haciendo no los va a salvar? | Open Subtitles | و كيف أنت متأكدة من أن ما يقوم به لن يحمي أرواحهم ؟ |
Bueno Nancy aquí las noticias vuelan y estoy segura de que te enterarás de todo. | Open Subtitles | حسناً الخبر السار يسافر هنا وأنا متأكدة من أنك سوف تعلمين كل شيء. |
Estoy segura de que todos queremos ver a muchas personas, pero afortunadamente, en nuestro país y en el suyo, ellas no están obligadas a vernos. | Open Subtitles | انا متأكدة من رغبتنا جميعاً في رؤية العديد من الناس ولكن لحسن الحظ في بلدنا وبلدكم هم ليسوا مجبورين على رؤيتنا |
Estoy segura de que sus intenciones son puras... pero no parece que... que sepa exactamente en lo que se involucra. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن نواياه صادقة و لكنه لا يبدو أنه يعرف بالضبط ما هو مقبل عليه |
Estoy segura de que hay una explicación, pero creo que ella cree. | Open Subtitles | أنا متأكدة من وجود تفسير ولكني أؤمن بما تؤمن هي |
Estoy segura de que hay lugar en el nuevo centro estatal de Clancy. | Open Subtitles | أنا متأكدة من توفر غرفة في منشأة الولاية الجديدة في كلانسي |
¿Estás segura de que no quieres pinchar en el baile tú misma? | Open Subtitles | هل انت متأكدة من انك لا تريدين عمل المطرب لوحدك |
¿Estás segura de que está preparado para llevar a cabo esta operación? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة من أنه قادرٌ على إدارة هذه العملية؟ |
No estoy tan siquiera segura de querer que mi mamá este allí. | Open Subtitles | لا, لست متأكدة من هذا, أريد لأمي ان تكون هناك. |
Porque por un lado, que el amor a la mierda, pero después se siente abrumado por la culpa y no está seguro de por qué. | Open Subtitles | لأنه من جهة أنتى تحبين أن تُضاجعي لكن بعد ذلك تشعرين بالإرهاق بسبب الشعور بالذنب و أنكِ غير متأكدة من السبب. |
¿Seguro de que no os puedo convencer - para que os quedéis a cenar? | Open Subtitles | الآن, هل أنت متأكدة من أنني لا أستطيع إجبارك على البقاء للعشاء؟ |
Marie, estoy segura que los amigos de Ray no están interesados en Tupperware. | Open Subtitles | ماري ، أنا متأكدة من أن أصدقاء راي ليسوا مهتمين بحفلتنا |
Seguro que es divertido jugar a papás y mamás en tu habitación... | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن اللعبة في غرفتك بالمنزل أمر ممتع |
No sé ustedes, chicos, pero me parece que ésto no es la Ciudad Perdida. | Open Subtitles | لست متأكدة من شعوركم، لكنّي آمل ألاّ تكون هذه هي المدينة الضائعة |
Lo único que he hecho es dificultarte la vida. ¿Por qué estás tan segura? | Open Subtitles | إنني لم أفعل شيئاً سوى تصعيب حياتكِ مالذي يجعلكِ متأكدة من هذا؟ |
Tampoco están seguros de si esas medidas se adecuan o no al Acuerdo sobre Medidas Sanitarias y Fitosanitarias. | UN | وليست متأكدة من توافق هذه التدابير أو عدم توافقها مع الاتفاق. |
El Tribunal no estaba convencido de la credibilidad del autor, ni aceptaba que fuera quien dice ser -el hijo de un prominente anciano del clan shikal. | UN | والمحكمة ليست متأكدة من مصداقية مقدم الشكوى ولم تقبل بزعمه أنه ابن أحد أعيان قبيلة شيكالا. |
Estoy bastante segura que si llamo al departamento de relaciones laborales y les cuento sobre esta entrevista podrías perder tu licencia de trabajo. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنه إذا إتصلت بإدارة علاقات العمل و أخبرتهم عن مفابلة العمل هذه يمكنك أن تخسر رخصتك التجارية |
El CICR confía en que este documento sea de utilidad y pueda distribuirse a todos los contingentes que participen en operaciones de mantenimiento de la paz o de imposición de la paz y a los Estados que aporten contingentes. | UN | ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية متأكدة من أن الوثيقة ستكون مفيدة وأنه باﻹمكان توزيعها على جميع الوحدات المشتركة في حفظ السلام وفرض السلام وعلى البلدان المشاركة بقوات. |
¿Estás segura del diagnóstico, Gloria? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة من تشخيصِكِ بشكلٍ مُطلَق يا غلوريا انظُر، أنا طبيبَة عامَّة |
Aunque la Comisión no tiene pruebas suficientes para llegar a una conclusión respecto de su importancia, está convencida de que esa información es correcta. | UN | وفي حين أن اللجنة ليست لديها أدلة كافية للتوصل إلى استنتاجات بشأن معنى هذه التقارير فهي متأكدة من صحتها. |
No tienen la seguridad de que su territorio vaya a ser respetado o de que su soberanía sea efectiva y perdurable. | UN | وهذه الدول ليست متأكدة من احترام الدول الأخرى لإقليمها أو من بسط سيادتها بشكلٍ فعلي ودائم. |