"محافظة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la provincia de
        
    • provincias
        
    • la gobernación de
        
    • el distrito de
        
    • la prefectura de
        
    • departamento de
        
    • distritos
        
    • conservadora
        
    • prefecturas
        
    • conservadoras
        
    • Provincial de
        
    • gobernaciones
        
    • conservador
        
    • conservadores
        
    • Condado de
        
    El proyecto fue apoyado por el Fondo de Energía Eléctrica Solar, una organización no gubernamental, y la provincia de Guadalcanal. UN وكان المشروع مدعوما من قبل صندوق اﻹضاءة الكهربائية الشمسية، وهو منظمة غير حكومية، ومن قبل محافظة غوادلكنال.
    Antecedentes profesionales en la Argentina Convencional Constituyente por la provincia de La Pampa, en 1994 UN انتخبت ممثلة عن محافظة لا مبابا في المؤتمر المعني بتعديل الدستور، عام ١٩٩٤.
    En la región occidental, en la provincia de Al-Anbar continuaron los violentos enfrentamientos entre grupos tribales, grupos de Al-Qaida y grupos armados. UN وفي غرب العراق، ما زالت محافظة الأنبار تشهد قتالا ضاريا تُشارك فيه جماعات قبلية، وجماعات من القاعدة، وجماعات مسلحة.
    El Banco Mundial tal vez preste apoyo a un número limitado de provincias, una de las cuales ya cuenta con cierto apoyo del FNUAP. UN ومن المحتمل أن يقدم البنك الدولي الدعم الى عدد محدود من المحافظات، ومن بينها محافظة تتلقى بالفعل الدعم من الصندوق.
    La labor está en fase avanzada en la gobernación de Qalqiliya, incluidas sus zonas urbanas. UN وبلغ العمل مرحلة متقدمة في محافظة قلقيلية، بما في ذلك في مناطقها الحضرية.
    21.15 horas Bombardeo de la aldea de Tsaghkavan, en el distrito de Ijevan (Armenia), desde la aldea de Khojalu, en el distrito de Kazaj (Azerbaiyán) UN تعرضت قرية تساغكافان في محافظة إيجيفان بأرمينيا لقصف من قرية خوجالو في محافظة كازاخ بأذربيجان.
    Disparado en el hombro mientras hacía frente a bandas armadas en la zona de Yisr ash-Shagur en la provincia de Idlib UN في إدلب إصابته بطلق ناري بكتفه أثناء اعتراضهم من قبل عصابات مسلحة بمنطقة جسر الشغور في محافظة إدلب
    La renovada violencia en la provincia de Anbar (Iraq) había obligado a otras 300.000 personas a desplazarse dentro del país. UN كما أدى تجدد أعمال العنف في محافظة الأنبار في العراق إلى تشريد 000 300 شخص آخرين داخلياً.
    Hayya: la guerra en Saada se propagó a la provincia de Hayya. UN في الحجة: انتقلت شرارة الحرب من صعدة إلى محافظة الحجة.
    Esas noticias salieron a la luz en la provincia de Abyan a raíz del conflicto en 2011 y 2012. UN وقد لوحظت هذه الأمور في محافظة أبين نتيجة للنزاع الذي نشب خلال عامي 2011 و 2012.
    Por tanto, por el poder que me otorga la provincia de Ontario, Open Subtitles لذلك، من قبل السلطة المخولة لي من قبل محافظة أونتاريو،
    En la provincia de Badakhshan, la tasa de mortalidad llegó al 30%. UN وفي محافظة باداكشان بلغ معدل الوفيات ٣٠ في المائة.
    Es evidente que esta afirmación egipcia no significa otra cosa que un punto de vista jurídico con respecto a la controversia sobre la provincia de Halayib. UN وبداهة أن هذا الذي تدعيه مصر لا يعني شيئا كثيرا من وجهة النظر القانونية بالنسبة لنزاعها على محافظة حلايب.
    REPUBLICA DEL IRAQ Dirección General de Educación de la provincia de Basora UN المديرية العامة للتربية في محافظة: البصرة
    A la provincia de Niassa regresará un grupo mayor de repatriados, y lo mismo sucederá en Inhambane y Cabo Delgado. UN وسوف تستقبل محافظة نياسا تدفقا متزايدا من العائدين، وكذلك الشأن بالنسبة لمحافظات إنهامبان وكابو وتلغادو.
    En general, las elecciones comunales se llevaron a cabo sin incidentes graves en 15 de las 17 provincias. UN وأجريت الانتخابات المحلية إجمالا دون وقوع أي عراقيل خطيرة في 15 من أصل 17 محافظة.
    Relación entre la migración total de las cuatro provincias y la población de cada provincia UN البقــــاع الشمـــال اجمالي النزوح من المحافظات الأربع الى السكان في كل محافظة الحجم
    El campamento de Al Kud en la gobernación de Abyan, situado muy cerca del frente, tuvo que ser evacuado. UN ووجد مخيم القود في محافظة أبين أنه بالغ القرب من خط المواجهة وكان لا بد من إخلائه.
    22.30 horas Bombardeo de la aldea de Kirants, en el distrito de Ijevan (Armenia), desde la aldea de Mazamlu, en el distrito de Kazaj (Azerbaiyán) UN تعرضت قرية كيرانتس في محافظة إيجيفان بأرمينيا لقصف من قرية مازاملو في محافظة كازاخ بأذربيجان.
    Se ha abierto una oficina filial en Nyamasheke, en la prefectura de Cyangungu. UN وفتح مكتب فرعي في نيماشيكي في محافظة سيانغونغو.
    departamento de Huancavelica; Provincia de Huancavelica; Distrito de Huancavelica UN محافظة وانكافيليكا، مقاطعة وانكافيليكا، قضاء وانكافيليكا
    La administración local está compuesta por 16 provincias y la capital, Vientiane, además de 139 distritos y 10.292 aldeas. UN وتتكون الإدارة المحلية من 16 مقاطعة ومدينة فيينتيان العاصمة، و 139 محافظة و 292 10 قرية.
    Yo nací en tiempos antiguos, en el fin del mundo, dentro de una familia patriarcal, católica y conservadora. TED لقد ولدت في الأيام القديمة في آخر العالم في مجتمع ذكوري كاثوليكي لدى عائلة محافظة
    En 2009 y 2010 se llevarán a cabo sesiones de capacitación en 12 prefecturas. UN وسيتم تنظيم دورات تدريبية في 12 محافظة خلال عامي 2009 و 2010.
    Como norma, la mayoría de los países del CCG han aplicado políticas monetarias conservadoras. UN وجدير بالذكر أن معظم دول مجلس التعاون الخليجي دأبت على اتباع سياسات نقدية محافظة.
    También está pendiente la celebración de elecciones al Consejo Provincial de Kirkuk y a los tres consejos provinciales de la región del Kurdistán. UN كما أن انتخابات مجلس محافظة كركوك ومجالس المحافظات الثلاث في إقليم كردستان قد مر أيضا موعد إجرائها.
    El Estado está organizado en gobernaciones que corresponden a cada una de las tres islas. UN وتتألـف الدولة من ثلاث محافظات أي تشكل كل جزيرة من الجزر الثلاث محافظة.
    Sin embargo, el contexto en que vivían las mujeres afganas era altamente conservador, violento y a menudo imprevisible. UN إلا أن الأفغانيات يعشن في بيئة محافظة بقدر كبير، وعنيف، ولا يمكن التنبؤ بما تنطوي عليه في كثير من الأحيان.
    UU. Utilizando supuestos muy, muy conservadores, esto genera un mercado de drogas anual de ventas al por menor entre 30 y 150 mil millones de dólares. TED بإستخدام توقعات محافظة جداً جداً هذا الإنتاج السنوي لسوق المخدرات في جانب التجزئة من أي مكان بين 30 و 150 مليار دولار
    Zhang Rongliang, de sexo masculino y 47 años de edad, originario del Condado de Fangcheng, provincia de Henan. UN زانغ رونغليانغ، وهو رجل بالغ من العمر 47 عاماً وأصله من مقاطعة فانغشينغ، محافظة هينان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more