4) En caso de que el acusado se declare culpable, se dejará constancia de la confesión y el Tribunal podrá condenarlo sobre la base de esa confesión. | UN | ' 4` إذا رد المتهم بأنه مذنب فيجب أن يدون اعترافه ويجوز للمحكمة حسب تقديرها أن تقرر إدانة المتهم بناء على هذا الاعتراف. |
A pesar de ello, el tribunal lo declaró culpable sobre la base de las pruebas presentadas, debidamente evaluadas durante el juicio. | UN | ومع ذلك، رأت المحكمة أنه مذنب استناداً إلى الأدلة المتاحة التي جرى تقييمها على النحو الواجب أثناء المحاكمة. |
El acusado no es culpable... pero alguien en este tribunal lo es. | Open Subtitles | المتهم غير مذنب ولكن شخص ما فى قاعة المحكمة مذنب |
Ha confesado y ha sido declarado culpable de adultero con la Reina, por el jurado que le correspondía. | Open Subtitles | لقد أعترف بأنه مذنب بأرتكاب الزنا مع الملكة من قبل هيئة محلفين من طلبه الخاص. |
Pero es culpable de sedición, está sujeto a la justicia militar... y no tiene perdón. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل مذنب بتهمة العصيان وسيقف أمام العدالة العسكرية ولن يعفا عنه |
Nosotros, el jurado, encontramos al acusado culpable de asesinato en primer grado. | Open Subtitles | نحن، هيئة المحلفين، وجدنا المتهم مذنب بالقتل من الدرجة الأولى. |
Fred Madison, el jurado lo encontró culpable de homicidio en primer grado, | Open Subtitles | فريد ماديسن، هيئة المحلفين وجدتك مذنب بالقتل من الدرجة الأولى، |
Declarándose culpable la corte podrá, por circunstancias atenuantes, ser más blanda con su sentencia. | Open Subtitles | بتهمه مذنب قد نقنع المحكمه بأنك كنت تحت ظروف معينه الكحول ربما |
Ya no me voy a aguantar, voy a pelear. Probaré que no soy culpable. | Open Subtitles | لن أتحمل الوضع أكثر من هذا سوف أرجع لأثبت أنني غير مذنب |
No es culpable de nada más que una mentira, justo como éstas personas. | Open Subtitles | أنت لست مذنب بأيّ شئ آخر من الكذب، مثل هؤلاء الناس. |
Creo que te sientes culpable porque tú y tu amigos federales están perdiendo. | Open Subtitles | اعتقد انك تشعر انك مذنب لانك انت واصدقائك الفدراليين اهملتم الامر |
Al segundo que conocí a este tipo, Dobbs, supe que era culpable. | Open Subtitles | اللحظة التى قابلت فيها هذا الرجل, دوبس, عرفت أنه مذنب |
¡Es culpable! Lo delata su cara de presumido. ¡Yo digo que es culpable! | Open Subtitles | تستطيع راية هذا على وجه الصغير المتعجرف مذنب،اقول لك انه مذنب |
culpable o inocente, ustedes están para ayudarnos a ver a quién busca antes que se cometa otro crimen. | Open Subtitles | مذنب أو برئ، أنت هنا لمساعدتنا على إيجاده عمن يبحث، قبل أن يقترف جريمة أخرى |
Si logro que un culpable vaya a prisión tal vez pueda liberar a un inocente. | Open Subtitles | حسناً إن تمكنت من زج مذنب في السجن ربما يمكنني أن أخرج بريئاً |
No soy culpable de nada mas que intentar salvar este mundo, igual que tu | Open Subtitles | أنا مذنب ليست لشيء اقترفته سوى محاولتي انقاذ هذا العالم. مثلك تماماً. |
Soy culpable de muchas cosas, pero nunca fui acusado de no tener nobleza. | Open Subtitles | أنا مذنب بأمور كثيرة لكن لم يتهمني أحد بالنبل من قبل |
En consecuencia, el acusado había sido declarado inocente de ambos cargos alternativos. | UN | وهكذا وُجد أن المتهم غير مذنب في كلتا التهمتين البديلتين. |
Es un objeto hecho por el hombre, una pata del aterrizador, parado sobre un cometa. | TED | فهي تصور جسمًا من صنع الإنسان، وهو ذراع المسبار، يحط على سطح مذنب. |
Recae en el Fiscal la carga de probar esa culpabilidad fuera de toda duda razonable. | UN | ويقع على المدعي العام عبء إثبات أن المتهم مذنب دون أي شك معقول. |
Creen que la usarán para proteger a los inocentes, pero lo único que se consigue es que los culpables encuentren una escapatoria. | Open Subtitles | إنهم يظنون أنهم يستخدمونه لحماية الأشخاص الأبرياء لكن في الحقيقة كل ما يفعلونه هو إيجاد مخرج آخر لشخص مذنب |
En virtud de la ley, la autorización se podrá retirar inmediatamente si el arma se utiliza con un fin distinto del previsto, si el arma ha sido hurtada o extraviada por culpa del propietario, o si un menor la ha tenido en sus manos. | UN | وبموجب القانون، يسحب الترخيص على الفور إذا ما استخدم السلاح في غير الغرض المرخص له؛ وإذا ما تبين أن مالكه مذنب عند سرقة سلاحه أو انتقاله إلى يد أخرى، أو إذا ما وقع السلاح في يد قاصر. |
Esta era una oportunidad. La teología era perfecta, el momento incuestionable, y la respuesta la más honesta que puede dar un pecador. | TED | اللاهوت كان متقن، التوقيت ليس به جدال، والجواب نزيه مثل أكثر نزاهة يستطيع أن يصل لها مذنب |
Y el día en que alguien sea culpable hasta que se demuestre su inocencia será cuando ese argumento tenga el peso suficiente. | Open Subtitles | واليوم الذي يكون فيه شخصُ مذنب حتى تثبت برائته هو اليوم الذي تحمل الحجة به كميّة كبيرة من الماء. |
Creo que tiene a un delincuente en mente, pero no apareció nadie en sus expedientes. | Open Subtitles | أعتقد أنّ في بالها مذنب ما ولكن لم يجد أحد شيء في ملفاتها |
Cada uno de estos episodios de aquí es un asteroide o cometa individuales cayendo a la Tierra en la época del Bombardeo Intenso Tardío. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه السلسلة هنا هي كويكب أو مذنب منفرد تأتي إلى الأرض في وقت متأخر من التفجيرات العنيفة |
Realmente no tenemos la tecnología para predecir las trayectorias de los cometas, o cuando uno con nuestro nombre pueda llegar. | TED | في الحقيقة أننا لا نملك التقنية الكافية للتنبؤ بمسار المذنبات ، أو متى سيصطدم بنا مذنب قد يحمل إسم أحدنا. |