"نظر المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo examinó
        
    • el examen por el Consejo
        
    • la atención del Consejo
        
    • la Junta examinó
        
    • el Consejo de Seguridad examinó
        
    • el Comité Mixto examinó
        
    • la atención de la Junta
        
    • el Consejo estudió
        
    • el Consejo examine
        
    • el Consejo consideró
        
    • del examen por el Consejo
        
    • Consejo examinó el
        
    • examinados por el Consejo de
        
    2. el Consejo examinó la cuestión en sus sesiones 46ª y 49ª, celebradas los días 27 y 29 de julio de 1994. UN ٢ - وقد نظر المجلس في البند في جلستيه ٤٦ و ٤٩ المعقودتين في ٢٧ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    2. el Consejo examinó la cuestión en sus sesiones 46ª y 49ª, celebradas los días 27 y 29 de julio de 1994. UN ٢ - وقد نظر المجلس في البند في جلستيه ٤٦ و ٤٩ المعقودتين في ٢٧ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    El 19 de marzo, el Consejo examinó la situación en Bosnia y Herzegovina. UN في ١٩ آذار/ مارس، نظر المجلس في الحالة في البوسنة والهرسك.
    Otros apoyaron enérgicamente el examen por el Consejo de cuestiones temáticas en general, y abogaron por incluir varios temas en particular. UN وأيد معلقون آخرون بقوة نظر المجلس في المسائل المواضيعية، بوجه عام، ودافعوا عن نظره في بعض المواضيع، بوجه خاص.
    El Consejo agradece la dedicación de los magistrados y su interés en la administración de justicia, que hizo que señalaran esas cuestiones a la atención del Consejo. UN والمجلس يقدر تفاني القضاة واهتمامهم بإقامة العدالة، وهو ما حداهم إلى توجيه نظر المجلس إلى هذه المسائل.
    4. la Junta examinó el proyecto de presupuesto anual del Instituto para 1994. UN ٤ - نظر المجلس في الميزانية السنوية المقترحة للمعهد لسنة ١٩٩٤.
    el Consejo examinó el programa de su período de sesiones de organización en la primera sesión, celebrada el 20 de enero. UN ٩ - نظر المجلس في جدول أعمال دورته التنظيمية فـي الجلسة اﻷولى المعقودة فـي ٢٠ كانون الثاني/ يناير.
    En su 21a sesión, celebrada el 10 de julio, el Consejo examinó la cuestión de la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo. UN 2 - وفي الجلسة 21 المعقودة في 10 تموز/يوليه، نظر المجلس في مسألة التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
    En su primera sesión, celebrada el 14 de enero, el Consejo examinó el programa de su período de sesiones de organización. UN 4 - في جلسته الأولى المعقودة في 14 كانون الثاني/ يناير، نظر المجلس في جدول أعمال دورته التنظيمية.
    En su primera sesión, celebrada el 14 de enero, el Consejo examinó el programa de su período de sesiones de organización. UN 4 - في جلسته الأولى المعقودة في 14 كانون الثاني/ يناير، نظر المجلس في جدول أعمال دورته التنظيمية.
    el Consejo examinó el asunto pero no tomó ninguna medida relacionada con ese subtema. UN وقد نظر المجلس في هذه المسألة، إلا أنه لم يتخذ أي إجراء في إطار ذلك البند الفرعي.
    7. En su primera sesión, el 29 de noviembre de 2006, el Consejo examinó la organización de sus trabajos. UN 7- نظر المجلس في جلسته الأولى، المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في مسألة تنظيم أعماله.
    Durante el período de sesiones, el Consejo examinó un informe sobre las actividades de la Comisión desde su último período de sesiones. UN وخلال الجلسة، نظر المجلس في تقرير عن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    Durante el período de sesiones, el Consejo examinó un informe de la secretaría sobre las actividades realizadas por la Comisión desde su último período de sesiones. UN وخلال الدورة نظر المجلس في تقرير قدمته الأمانة بشأن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    Durante su 68° período de sesiones, el Consejo examinó varios informes y notas informativas que había preparado la secretaría. UN وخلال الدورة، نظر المجلس فــي عدد من التقارير والمذكرات الإعلامية التي حضرتها الأمانة.
    el Consejo examinó la situación en Côte d ' Ivoire regularmente durante el período sobre el que se informa. UN نظر المجلس في الحالة في كوت ديفوار بانتظام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Las recomendaciones del Comité sobre esos intervalos específicos de presentación de informes han quedado reflejadas en el examen por el Consejo de las cuestiones pertinentes de su programa. UN وانعكست توصيات اللجنة بشأن هذه الفترات الفاصلة المحددة في نظر المجلس في المسائل ذات الصلة المدرجة على جدول أعماله.
    El aide-mémoire tiene por objeto facilitar el examen por el Consejo de Seguridad de las cuestiones referidas a la protección de los civiles en los conflictos armados. UN والهدف من هذه المذكرة هو تسهيل نظر المجلس في المسائل ذات الصلة بحماية المدنيين في النـزاع المسلح.
    En cumplimiento de esa petición, se señala a la atención del Consejo en el período de sesiones en curso la información que figura a continuación. UN وتنفيذاً لهذا الطلب، يوجَّه نظر المجلس في دورته الحالية إلى المعلومات التالية.
    Dentro de estos dos subprogramas, la Junta examinó nueve proyectos detalladamente. UN وفي نطاق هذين البرنامجين الفرعيين، نظر المجلس في تسعة مشاريع بالتفصيل.
    En consultas oficiosas celebradas el 14 de marzo, el Consejo de Seguridad examinó la situación en el Oriente Medio. UN في إطار مشاورات غير رسمية أجريت في 14 آذار/مارس، نظر المجلس في الحالة في الشرق الأوسط.
    a las pensiones ya otorgadas el Comité Mixto examinó el tema sobre la base de una nota de la FAFICS. UN ١٢٢ - نظر المجلس في البند على أساس مذكرة مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين.
    Toda modificación será señalada inmediatamente a la atención de la Junta Ejecutiva TIR. UN ويُوجَّه نظر المجلس التنفيذي للنقل البري الدولي فوراً إلى أي تغييرات.
    Además, en 1996, el Consejo estudió también la posibilidad de incorporar la perspectiva del género a las actividades de erradicación de la pobreza. UN وعلاوة على ذلك، نظر المجلس عام ٦٩٩١ في دمج منظور الجنسين في أنشطة القضاء على الفقر.
    Se prevé la prórroga del mandato del Grupo después de que el Consejo examine el informe. UN ويتوقع تمديد ولاية الفريق بعد نظر المجلس في التقرير.
    el Consejo consideró este tema en 35 sesiones, aprobó 16 resoluciones al respecto y emitió 18 declaraciones presidenciales, durante el período cubierto por el informe. UN لقد نظر المجلس في الموضوع فــــي ٣٥ جلسة وأصدر ١٦ قرارا، وأقر ١٨ بيانا رئاسيا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    :: Realizar una serie de seminarios del Consejo de Seguridad para debatir asuntos de importancia creciente para el Consejo, especialmente relevantes en el contexto del examen por el Consejo de cuestiones genéricas relativas a la consolidación de la paz. UN :: عقد سلسلة من الحلقات الدراسية لمجلس الأمن لمناقشة قضايا ذات أهمية ناشئة بالنسبة للمجلس، ولا سيما تلك القضايا ذات الصلة الأكبر في سياق نظر المجلس في القضايا الأصلية لبناء السلام.
    Los mandatos que figuran en el apéndice I de la resolución 5/1 del Consejo se renovarán, en su caso, hasta la fecha en que sean examinados por el Consejo de acuerdo con su programa de trabajo. UN وستُجدد الولايات المدرجة في التذييل الأول لقرار المجلس 5/1، حيثما ينطبق ذلك، إلى أن يحين موعد نظر المجلس فيها وفقاً لبرنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more