"نور" - Translation from Arabic to Spanish

    • luz
        
    • Nur
        
    • Noor
        
    • Nour
        
    • Nor
        
    • Nour-Eddine
        
    • Nurul
        
    • Nuur
        
    • sol
        
    • Noorie
        
    • luces
        
    • Alexei
        
    • Sunshine
        
    No había circulación del aire en la habitación, no había luz natural, el aire estaba opresivamente caliente y húmedo y la celda muy sucia. UN فلم يكن ثمة تهوية داخل الغرفة ولم يكن ثمة نور شمس طبيعي، وكانت حرارتها ورطوبتها لا تحتملان، وكانت شديدة القذارة.
    No podremos difundir la luz de la razón en nuestra Tierra, si dejamos a propósito regiones en la sombra. UN ولن نتمكن من إشاعة نور العقل في الأرض إذا تعمدنا أن نترك بعض مناطقها في الظلام.
    Se lanzaron piedras y botellas vacías contra un puesto de avanzada en el campamento de refugiados de Nur Shams. UN وألقيت الحجارة والزجاجات الفارغة على مخفر أمامي في مخيم نور شمس للاجئين.
    Varios colonos abrieron fuego contra palestinos que los apedreaban en el campamento de refugiados de Nur Shams. UN وفتح المستوطنون النار على فلسطينيين كانوا يرشقونهم بالحجارة في مخيم نور شمس للاجئين.
    He visto a Noor antes. Ha ganado un poco de peso desde entonces. Open Subtitles رأيت نور من قبل فقد قليلا من الوزن منذ ذلك الحين
    En Nour fueron ejecutadas en la horca otras tres personas, cuyos nombres se desconocen, acusadas de asesinato, tortura, secuestro, fraude y homicidio no premeditado. UN وشنق ثلاثة آخرون لم تعلن أسماؤهم في نور بتهمة القتل والتعذيب والاختطاف والغش والقتل الخطأ.
    En Occidente predicamos los valores, la luz dorada de la democracia, que somos el claro ejemplo de cómo debe ser. TED نحن في الغرب، نحن نبشر بالقيم، نور الديمقراطية الذهبي، الذي نعتبر نحن مثالا لأشعته وكيف تم ذلك.
    Quien quiera ver la luz del sol con claridad primero debe secarse los ojos. TED إن أراد أحد أن يبصر نور الشمس، فإن عليه أن يمسح عينيه.
    Adornado con espinas y emitiendo luz etérea, se convirtió en una insignia del amor monástico. TED محاط بحزام من الشوك ويصدر منه نور سماوي، وفد أصبح شعاراً للحب الرهباني.
    Dime una cosa. ¿Nunca han salido tus sesos a ver la luz del día? Open Subtitles اخبرني هل مخك رأى نور الشمس قبل ذلك ؟ من انت ؟
    Soy la luz de esta ciudad... y su alma mezquina y retorcida. Open Subtitles انا نور هذه المدينه و انا اعني هذا روح مخادعه
    Se concluyó la construcción de redes internas de desagüe en los campamentos de Askar y Jenin y se iniciaron proyectos similares en los campamentos de Nur Shams y Tulkarm. UN وأنجز مد شبكات داخلية للصرف الصحي في مخيﱠمي عسكر وجنين، فيما بدئ بمشاريع مماثلة في مخيﱠمي نور شمس وطولكرم.
    General Adan Abdullahi Nur Presidente del SPM UN اللواء عدن عبدالله نور رئيس الحركة القومية الصومالية
    Entre esos dirigentes están Sayed Mohammed Osman Al Marghani y Sayed Omer Nur Al Dayem. UN ومن هؤلاء الزعماء السيد محمد عثمان الميرغني والسيد عمر نور الدايم.
    El Gobierno informó al Relator Especial de que en la sentencia definitiva sólo se impuso la pena de muerte a Sali Id Farah Yacqub y Muhammad Nur Mahammad. UN وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأنه لم يُحكم باﻹعدام في الحكم النهائي إلا على صالح عيد فرح يعقوب ومحمد نور محمد.
    En la Ribera Occidental hay una sola maternidad pequeña, en el campamento de Nur Shams. UN وفي الضفة الغربية وحدة صغيرة واحدة لﻷمومة فقط في مخيم نور شمس.
    Dr. Noor MOHAMED, Viceministro de Salud Pública, Mozambique UN الدكتور نور محمد، نائب وزير الصحة، موزامبيق
    Al parecer, estas operaciones tuvieron lugar en las zonas de Al–Ghameigh, Bait Wafi y Bait Sayed Noor. UN وأفيد أن هذه العمليات تمت في مناطق الغميق وبيت وافي وبيت سيد نور.
    También era miembro de una asociación benéfica denominada Zakat Association y del Comité de Electricidad del campamento de Nour Shams, Tulkarem. UN كذلك، كان عضواً في مؤسسة خيرية اسمها رابطة الزكاة، فضلاً عن كونه عضواً في لجنة الكهرباء في مخيم نور شمس بطولكرم.
    A la larga, los comandantes opuestos a Abdulwahid Nour se sumaron al proceso de Doha como parte del LJM. UN وفي نهاية المطاف انضم القادة المناوئون لعبد الواحد نور إلى عملية الدوحة كجزء من حركة التحرير والعدالة.
    China realizó hoy un ensayo nuclear subterráneo en el polígono de pruebas de Lop Nor, en el noroeste de China. UN " أجرت الصين اليوم تجربة نووية تحت اﻷرض في موقع تجارب لوب نور في شمال غرب الصين.
    Sin embargo, las investigaciones nunca han permitido aclarar la suerte de Nour-Eddine Mihoubi. UN لكن التحريات لم تسمح قط بالكشف عن مصير نور الدين ميهوبي.
    El Sr. Nurul Jan Haqumi y 20 altos funcionarios del antiguo Ministerio de Seguridad del Estado habrían sido asesinados en abril de 1994. UN وذكر أن السيد نور الجان حقومي و ٢٠ من كبار ضباط وزارة أمن الدولة السابقة قد قتلوا في نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    El Sheik Mohammed Nuur, que es un empresario, las compró UN تلقت محكمة الفرقان الشرعية الأسلحة، التي اشتراها رجل الأعمال الشيخ محمد نور
    Usted culpa Daanish por el accidente de Noorie. Open Subtitles دانش Daanish له învinuieºti في حادث نور.
    Sigue encerrada en ese lugar donde vio las luces de la muerte. Open Subtitles حَبسَت بذلك المكانِ المُطَارَدِ حيث رَأتْ نور موتها
    Sr. Alexei S. AVTONOMOV UN السيد نور الدين أمير
    Devuélveme a mi Sunshine, y tú podrás tener a tu preciada Addy. Open Subtitles تُعيد إلي نور الشمس وتستطيعون الحصول على الثمينة آدي ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more