"أتعتقدين" - Translation from Arabic to French

    • Tu crois
        
    • Vous pensez
        
    • Vous croyez
        
    • Pensez-vous
        
    • tu penses
        
    • Tu trouves
        
    • Penses-tu
        
    • penses que
        
    • Tu pense
        
    • Tu pensais
        
    • Crois-tu
        
    Tu crois que là-bas il n'a rien dit sur moi ? Open Subtitles أتعتقدين بأنّه لم يقل أشياء قد أثارت حنقي ؟
    Tu crois que les robots se soucient de ce qu'un écrivain de SF pense ? Open Subtitles أتعتقدين أن الروبوت يكترث بما يفكّر فيه بعض كتاب الخيال العلمي المبتذلون؟
    Tu crois que j'ai pas fait le deuil de ma mère. Open Subtitles أتعتقدين بأني لم أتعامل مع ألم وفاة أمي ؟
    Vous pensez que ce papier pourrait vous blesser, hein ? Open Subtitles أتعتقدين بأن هذه الورقة سوف تؤذيك بطريقة ما؟
    Vous pensez que sa mort peut être liée à l'un de ses dossiers ? Open Subtitles أتعتقدين أنّ وفاتها ربّما كان لها علاقة بقضيّة كانت تعمل عليها؟
    Vous croyez que c'est Clay qui a déchiré les affiches ? Open Subtitles أتعتقدين أن ربما كلاي هو من أزال الملصقات عن الحائط ؟
    Tu crois qu'il y a plus de vin à Haven ? Open Subtitles أتعتقدين بأن هناك الكثير من الخمر في هايفن ؟
    Tu crois que je ne sais pas que tu méritais autant cette promotion ? Open Subtitles أتعتقدين أننى لا أعرف أنك تستحقين هذه الوظيفه بقدر ما أفعل؟
    Tu crois qu'elle peut porter le gros cul de Melanie Opstad pour la pyramide ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنها تستطيع رفع مؤخرة ميلاني أوبستاد السمينة في التشكيل الهرمي؟
    "Tu crois que je ne suis pas une machine ? Open Subtitles أتعتقدين أنني لا يـُمكنني أن أكون حيوانة عاشقة؟
    Tu crois peut-être que je l'ai oubliée dans le métro ? Open Subtitles ماذا، أتعتقدين أنني تركتها عند قطار الأنفاق، أم ماذا؟
    Tu crois qu'on pourrait lui parler quelques minutes d'abord ? Open Subtitles أتعتقدين بأنّه يمكننا التحدّث معه لعدة دقائق أولاً؟
    Tu crois que je vais te laisser gérer cette situation avec ta famille toute seule? Open Subtitles لا، أتعتقدين أنني سأجعلك تتعاملين مع هذا الشيء مع عائلتك لوحدك ؟
    Vous pensez vraiment qu'une action peut en rattraper une autre. Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن عملاً واحداً يمكنه إصلاح آخر؟
    Vous pensez qu'ils le confirmeront quand vous serez en prison ? Open Subtitles أتعتقدين أنهم سيقبلون عندما يزج بك في سجن فدرالي؟
    Vous pensez qu'ils ne vont pas à rendez-lui une autre visite? Open Subtitles أتعتقدين بأنهُم لن يزوروه مُجددا ؟ أيَن أضعه ؟
    Vous croyez pouvoir le contrôler juste parce qu'il vous aime ? Open Subtitles أتعتقدين أنه يُمكنكِ التحكم به لإنه يُحبك ؟
    Nous devrons attendre d'être mariés. Pensez-vous en avoir la patience ? Open Subtitles يجب أن ننتظر حتى نتزوج أتعتقدين أنه لديك الصبر?
    tu penses que le nouveau principal va faire des coupures? Open Subtitles أتعتقدين أن المدير الجديد سيلغي بعض الفرق ؟
    Tu trouves que tout le monde chante bien dans les comedies? Open Subtitles أتعتقدين أن الجميع في المسرحيات الموسيقية يغنون بشكل جيد؟
    Penses-tu que l'on soit à un tournant de la vie quand on arrête de culpabiliser d'être en dehors des choses ? Open Subtitles أتعتقدين أن هناك مرحلة في الحياة تتوقفين فيها عن الشعور بالسوء عندما يتم إستثنائك من أمر ما؟
    Tu pense être la seule personne qui peut tracer quelqu'un grâce à leurs armes? Open Subtitles أتعتقدين أنكِ الشخص الوحيد القادر على تتبع أحدًا من خلال أسلحتهم؟
    Tu pensais vraiment que ce sera aussi facile, après ce qu'on vient de subir ? Open Subtitles أتعتقدين أنّ ذلك سيكون بتلك السهولة بعد ما مررنا به للتو؟
    - Crois-tu qu'on aura des membres ? - Je ne veux pas de membres. Open Subtitles أتعتقدين أن أحدا سينضم إلي نادينا لا أريد لأي أحد أن ينضم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more