Marlon Brando, Daniel D. Lewis, OK ? Ed Norton ! | Open Subtitles | مارلون براندو، دانيال داي لويس أو إد نورتون. |
Nous sommes Ed et Lorraine Warren, avec Peggy et Janet Hodgson. | Open Subtitles | نحن إد و لورين وارن. نحن بيجي وجانيت هودجسون. |
Supposons que je vous dise qu'Ed Bailey... a un petit derringer caché dans sa botte. | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن إد بايلى معه مسدس صغير مخبأ فى حذائه |
Comment faire pour placer un livre chez Ed Sullivan ? | Open Subtitles | كَيف بالضبط سنعرض الكتاب على معرضِ إد سوليفان؟ |
Les documents fournis montrent qu'elle s'appelait auparavant Ed. | UN | ويتبين من الأدلة التي قدمتها أست هولتسمان أنها كانت في السابق معروفة باسم شركة إد. |
Les 12,5 % restants ont été couverts par une garantie d'exportation obtenue d'Ed Züblin. | UN | وتمت تغطية نسبة ال12.5 في المائة المتبقية بضمانة صادرات تم الحصول عليها من إد زوبلين. |
M. Ed Tsui Chef du Bureau du Secrétaire général adjoint Département des affaires humanitaires | UN | السيد إد تسوي رئيس مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية |
Il rend tout particulièrement hommage à Mme Swadesh Rana, Secrétaire du Groupe, ainsi qu'à M. Ed Laurance, consultant. | UN | كما يعرب عن تقديره بصفة خاصة للسيدة سواديش رانا، التي اضطلعت بمهام أمانة الفريق، وللخبير الاستشاري، الدكتور إد لورانس. |
Enfin, nous rendons hommage à Ed Luck et le remercions pour le travail qu'il a consacré à la responsabilité de protéger. | UN | أخيرا، نشيد بالسيد إد لوك ونشكره على العمل الذي أداه بشأن مسؤولية الحماية. |
Quiconque s'en prend à lui paiera, mais une fois Ed à l'abri. | Open Subtitles | من أخذه سوف يدفع الثمن ولكن بمجرد عودة إد |
Vous avez rassemblé ce qui est arrivé à la bibliothécaire d'Ed, et l'avez tourné contre moi. | Open Subtitles | أنتما وضعتما معا ما حدث لأمينة مكتبة إد قلبتيه ضدي |
Maintenant que tu as ce que tu veux, tu n'as plus besoin de Ed. | Open Subtitles | والآن حصلت على ما تريدين لا تحتاجين " إد" بعد الآن |
Allez arrêter ce cinglé d'Ed Burnett. | Open Subtitles | الحصول على بعد إد بورنيت وقفل هذا النفسي الدامي يصل. |
Je vais faire rechercher les empreintes d'Ed sur les deux. | Open Subtitles | أنا ستعمل يكون لهم و فحص الأصلي لطباعة إد. |
Que voulez-vous faire, si c'est vraiment Ed le coupable ? | Open Subtitles | ماذا تريد منا أن نفعل، إذا اتضح إد فعلت حقا هذا؟ |
Ed Burnett, je vous arrête officiellement en lien avec le viol de Trish Winterman à Axehampton House. | Open Subtitles | إد بورنيت، وأنا أيضا القبض عليك في اتصال مع اغتصاب تريش وينتيرمان في أكسهامبتون هاوس. |
Nous continuerons l'interrogatoire d'Ed Burnett, placé en garde à vue. | Open Subtitles | سنستمر أيضا في مقابلة إد بورنيت، الذي هو حاليا قيد الاحتجاز. |
Je veux juste savoir ce qu'Ed vous a dit et inversement. Rien. | Open Subtitles | كل ما أريد أن أعرف هو ما إد قال لك وما قلت له. |
D'ailleurs, il parait qu'ils ont arrêté Ed Burnett hier. | Open Subtitles | أذكركم، سمعت للتو أنهم اعتقلوا إد بورنيت الليلة الماضية. |
J'ai beaucoup pensé à Ed, dernièrement. | Open Subtitles | لا، هو مجرد أنني قد التفكير كثيرا حول إد في الآونة الأخيرة. |
3. Ont assisté à la réunion 15 organisations du système des Nations Unies et quatre membres de l'Instance permanente sur les questions autochtones, Lars-Anders Baer, Margaret Lokawua, Hassan Id Balkassm et Liliane Muzangi Mbela. | UN | 3 - حضر ما مجموعه 15 من مؤسسات الأمم المتحدة، فضلا عن أربعة من أعضاء المنتدى الدائم، هم لارس - أندرس بير ومارغريت لوكاوا وحسن إد بلقاسم وليليان موزانغي مبيلا. |
Edo, trouve un autre accès et donne-nous son dossier. | Open Subtitles | إد استعملي طرق اخرى للبحث عن ملف ذلك الرجل |
Le 4 avril 2009, quatre membres du personnel de l'organisation non gouvernementale Aide médicale internationale ont été enlevés à Edd al-Fursan, dans le Darfour-Sud. | UN | 17 - وفي 4 نيسان/أبريل 2009، اختُطف أربعة موظفين من المنظمة غير الحكومية " المعونة الطبية الدولية " في إد الفرسان، جنوبي دارفور. |
Remerciant le Représentant spécial du Secrétaire général, Ad Melkert, de ses efforts et de l'action énergique qu'il a menée à la tête de la MANUI, et exprimant sa profonde reconnaissance à tout le personnel des Nations Unies en Iraq pour ses efforts courageux et inlassables, | UN | وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص للأمين العام، إد ملكرت، على ما يبذله من جهود وعلى قيادته القوية للبعثة، وإذ يعرب عن بالغ امتنانه لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة، |