Je pense que nous allons garder cette petite perle pour la fac quand nous commencerons à mendier des aides financières. | Open Subtitles | انا اعتقد ان علينا نحفظ هذه الجوهرة الصغيرة للكلية عندما نبدأ التسول للحصول على مساعدات مالية |
Et sur cette note joyeuse, Je pense que nous pouvons manger. | Open Subtitles | وعلى هذا الاعلان السعيد اعتقد ان بامكاننا ان نأكل |
Je pense que peut-être la casse du casino n'est pas la première fois que Kristi a enrôlé Sikes à faire un petit sale boulot. | Open Subtitles | انا اعتقد ان سرقة الكازينو تلك لم تكن اول مرة تقوم فيها كريستى بتجنيد سَيكس ليشترك فى عمل قذر |
Je crois que la police anti-rigolade a déjà un plan. | Open Subtitles | حسناً,اعتقد ان شرطة اللا مرح لديها خطط لنفسها |
Messieurs-dames du jury, Je crois que la plupart d'entre nous... | Open Subtitles | سيادتي سادتي من هيئة المحلفين اعتقد ان معظمنا |
Je suppose que parfois les traditions de famille sautent des générations. | Open Subtitles | اعتقد ان بعض الاحيان التقاليد العائلية تفوت بعض الاجيال. |
Je pense qu'Yvonne à des bonnes chance de se remettre totalement. | Open Subtitles | اعتقد ان آيفان لديها فرصة جيدة لكي تشفى تماماً. |
Je pense que mes trois femmes sont entre de bonnes mains. | Open Subtitles | اعتقد ان على الاعتناء بكم انتم الثلاثة يا سيداتى |
Je pense que c'est un de ceux-la qui a lâché. | Open Subtitles | اعتقد ان احد هذه المجموعة من الاعواد تفككّت |
Je pense que les gens ressentent cet amour, cet amour authentique qui émane de lui. | Open Subtitles | و اعتقد ان الناس تشعر فقط بالحب جينات الحب تلك أتت معه |
Je pense que l'équipe pourrait augmenter son efficacité si Gina passait la nuit a ré-enregistrer tout nos documents avec des mots clés. | Open Subtitles | انا اعتقد ان الفرقه يمكنها ان تزيد من كفائتها إن جينا اعادت دخول ملفاتنا هذه اليله بلكلمات الرئيسيه |
Je pense que personne ne veut t'entendre cracher ton venin aujourd'hui | Open Subtitles | اعتقد ان لا احد مهتم ان يستمع لهرائك اليوم |
Je pense que la personne qui l'a fait est sur cette vidéo se faisant passer pour moi pour me piéger. | Open Subtitles | اعتقد ان كل من فعل ذلك على هذا الشريط وهم التظاهر ليكون لي ويحاولون اعتراض لي. |
Je crois que ça a commencé quand tu as insisté pour me raccompagner jusqu'à ma porte. | Open Subtitles | حسنا ، انا اعتقد ان هذا بدأ عندما كنت تصر القدوم الى غرفتي |
Je crois que l'enterrer dans le cimetière est notre meilleure option. | Open Subtitles | اعتقد ان دفنه في المقبره هو افضل خيار لنا |
Je crois que Rick essaie de compenser un certain... manque. | Open Subtitles | اعتقد ان ريك يحاول التعويض عن تقصيراً ما |
En fait, Je crois que notre premier single devra faire penser à "ray of light", mais avec une touche rétro, genre "Beastie Boys" ou "Run DMC". | Open Subtitles | في الحقيقه اعتقد ان اول اغنيه منفرده لنا سوف تكون مشابهه لاغنيتها راي اوف لايت لكن مع راقصون مختلفون وشعور مختلفه |
Et Je suppose que c'est pour ça que notre propriétaire du club était si distrait sur le groupe qu'il avait réservé. | Open Subtitles | و اعتقد ان ذلك هو سبب ان مالك النادى كثير النسيان عن الفرقة الموسيقية التى قامت بالحجز |
Je suppose que cet appart'n'a pas de taille minimum. | Open Subtitles | اعتقد ان هذه الشقة لا تملك تقييد للأرتفاع |
Je pense qu'il est juste moralement tort de le faire, et, vous le savez, l'argent est difficile, il est donc un grand dilemme pour les chercheurs, aussi bien. | Open Subtitles | اعتقد ان عمل ذلك هو خطأ اخلاقي و مثل ما انت عارف, من الصعب الحصول على المال إنها معضلة كبيرة للباحثين ايضا |
Pardonnez-moi, mais Je crois qu'il y a beaucoup de choses que Lex oublie de vous dire. | Open Subtitles | أغفر لي ، لكنني اعتقد ان هناك الكثير الذي ليكس لم يخبرك به |
J'imagine que les "petites tâches" incombent à la "demoiselle d'honneur". | Open Subtitles | اعتقد ان الطلبات الشخصيه تقع علي كاهل الاشبينه |
Son anxiété doit provenir de ses parents et de sa religion. | Open Subtitles | اعتقد ان جذور قلقه يعود الى والديي و دينه |
Je pensais que toute l'idée de venir passer le permis à Long Island était que c'était plus simple ici. | Open Subtitles | اعتقد ان السبب الرئيسي في ان ناتي لهذه الجزيرة البعيدة هو ان الاختبار سيكون سهل |
Je croyais que mari et femme étaient supposé vivre ensemble dans le même fuseau horaire. | Open Subtitles | اعتقد ان الازواج والزوجات من المفترض ان يعيشوا في ذات المنطقة الزمنية |