À ce sujet, le Comité appelle l'attention sur sa recommandation générale no 19. | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الانتباه إلى التوصية العامة 19. |
Le Comité invite l'État partie à tenir compte de sa recommandation générale no 24. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تراعي التوصية العامة رقم 24 الصادرة عن اللجنة. |
Il recommande à l'État partie d'appliquer intégralement les dispositions de sa recommandation générale no 23 concernant les femmes et la vie publique. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطبق الدولة الطرف تطبيقا تاما التوصية العامة رقم 23 المتعلقة بالمرأة في الحياة العامة. |
- Recommandation générale XIV Paragraphe 1 de l'article premier de la Convention | UN | التوصية العامة الرابعة عشرة الفقرة ١ من المادة ١ من الاتفاقية |
Rapport du Secrétariat sur le projet de recommandation générale concernant les articles 7 et 8 | UN | تقرير اﻷمانة العامة عن مشروع التوصية العامة بشـأن المادتين ٧ و ٨ |
Prenant note également de la recommandation générale no 30 du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى التوصية العامة رقم 30 الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري، |
1. recommandations générales sur le premier paragraphe de l'article 4 de la Convention | UN | 1 - التوصية العامة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية |
Il recommande à l'État partie d'appliquer intégralement les dispositions de sa recommandation générale no 23 concernant les femmes et la vie publique. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطبق الدولة الطرف تطبيقا تاما التوصية العامة رقم 23 المتعلقة بالمرأة في الحياة العامة. |
Dans sa recommandation générale XI relative aux nonressortissants, le CERD affirme que le paragraphe 2 de l'article premier | UN | ففي التوصية العامة الحادية عشرة بشأن غير المواطنين، ذكرت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن الفقرة 2 من المادة 1 |
À ce propos, le Comité invite l’État partie à tenir compte du contenu de sa recommandation générale XIII. | UN | وفي هذا الصدد تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى مضمون التوصية العامة رقم ١٣. |
Dans sa recommandation générale No 21, adoptée à sa treizième session en 1994, le Comité traite de l'égalité dans le mariage et des relations au sein de la famille. | UN | وتتناول التوصية العامة رقم ٢١، الصادرة في الدورة الثالثة عشرة في ١٩٩٤، المساواة في الزواج والعلاقات اﻷسرية. |
D'autres encore ont institué des médiateurs, et quelques-uns ont adopté, à titre provisoire, des mesures spéciales en faveur des femmes, stratégie également encouragée par le Comité dans sa recommandation générale No 5. | UN | وقامت دول أخرى بإدخال نظام أمناء المظالم بشأن تكافؤ الفرص وقام البعض باﻷخذ بتدابير خاصة مؤقتة للعمل اﻹيجابي، وهي كذلك استراتيجية تشجعها التوصية العامة رقم ٥ للجنة. |
Le Comité réitère la recommandation qu'il a faite en faveur d'une amélioration de la formation des responsables de l'application des lois à la lumière de sa recommandation générale XIII. | UN | وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بتحسين تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون في ضوء التوصية العامة الثالثة عشرة للجنة. |
Conformément à sa recommandation générale no 6 sur un mécanisme national efficace et la publicité, le Comité recommande à l'État partie : | UN | وتماشياً مع التوصية العامة رقم 6 المتعلقة بإيجاد آلية وطنية فعالة وبالدعوة، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
- Recommandation générale XIV Paragraphe 1 de l'article premier de la Convention | UN | التوصية العامة الرابعة عشرة الفقرة ١ من المادة ١ من الاتفاقية |
- Recommandation générale II Obligations des Etats parties | UN | التوصية العامة الثانية التزامات الدول اﻷطراف |
- Recommandation générale III Rapports des Etats parties | UN | التوصية العامة الثالثة تقديم الدول اﻷطراف التقارير |
Document de travail contenant le projet de recommandation générale sur l'article 12 | UN | ورقة عمل تتضمن مشروع التوصية العامة بشأن المادة ١٢ من الاتفاقية |
Consultation sur le projet de recommandation générale relative aux femmes dans les situations de conflit armé ou d'après conflit 15 heures-16 heures | UN | مشاورات بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بالمرأة في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع |
recommandation générale no 32 sur les femmes et les situations de réfugiés, d'asile, de nationalité et d'apatridie | UN | التوصية العامة رقم 32 بشأن الأبعاد الجنسانية المرتبطة بالمرأة فيما يتعلق بمركز اللاجئ واللجوء والجنسية وانعدام الجنسية |
recommandation générale no 13: Égalité de rémunération pour un travail de valeur égale 283 | UN | التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة 225 |
1. recommandations générales sur le premier paragraphe de l'article 4 de la Convention | UN | 1 - التوصية العامة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية |
Cette recommandation générale pourrait tenir compte de l'observation générale 24 du Comité des droits de l'homme ainsi que du travail en cours de la Commission du droit international à propos des réserves. | UN | وبإمكان هذه التوصية العامة أن تأخذ بعين الاعتبار التعليق العام ٢٤ للجنة المعنية بحقوق الانسان وأعمال لجنة القانون الدولي المتطورة بشأن التحفظات. |
Il lui recommande également de mieux faire connaître à tous les responsables concernés le principe des mesures temporaires spéciales décrites au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et interprétées dans la recommandation générale no 25 du Comité. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بتعريف جميع المسؤولين المعنيين بمفهوم التدابير الخاصة المؤقتة المبين في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وتفسيره الوارد في التوصية العامة رقم 25 للجنة. |