L'État a également récupéré et rapatrié des biens publics volés ou acquis illégalement pour une valeur de plusieurs millions de dollars. | UN | واسترجع البلد أيضاً ممتلكات عامة بقيمة ملايين من الدولارات كانت مسروقة ومكتسبة بصورة غير قانونية، وأعادها إلى الوطن. |
En conséquence, les Gouvernements congolais et ougandais perdent des millions de dollars par an en recettes | UN | ونتيجة لذلك، فإن حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا تخسران ملايين الدولارات سنويا من |
Tous les montants indiqués dans la présente note sont en dollars des États-Unis, sauf indication contraire. | UN | وجميع الإشارات إلى الدولارات في هذه المذكرة إنما تشير إلى دولارات الولايات المتحدة. |
A la fin de l'exercice, il restait un solde inutilisé d'environ 3,2 millions de dollars. | UN | وتبقى من هذا المبلغ في نهاية فترة السنتين نحو ٣,٢ من ملايين الدولارات دون استخدام. |
Il a été indiqué au Comité consultatif, qu'au total, 11,8 millions de dollars servaient à rémunérer des consultants. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن ١١,٨ من ملايين الدولارات من هذا المبلغ اﻹجمالي يتصل بالخبراء الاستشاريين. |
En 1991, ces dépenses se sont élevées à 1 milliard 123 millions de dollars, contre 1 milliard 089 millions l'année précédente. | UN | وأثناء عام ١٩٩١، بلغت هذه النفقات ١٢٣,١ من بلايين الدولارات مقابل ٠٨٩,١ من بلايين الدولارات في السنة السابقة. |
Le coût de la location de postes de contrôle est passé de 1 305 à 12 850 dollars par mois. | UN | وارتفعت تكلفة استئجار نقاط التفتيش من ٣٠٥ ١ من الدولارات إلى ٨٥٠ ١٢ دولارا في الشهر. |
Le montant des contributions destinées aux programmes généraux et spéciaux du HCR en 1993 a atteint 1,19 milliard de dollars. | UN | وبلغ مجموع التبرعات المقدمة لبرنامجي المفوضية العام والخاص في عام ١٩٩٣ نحو ١,١٩ من بلايين الدولارات. |
Le montant des contributions destinées aux programmes généraux et spéciaux du HCR en 1993 a atteint 1,19 milliard de dollars. | UN | وبلغ مجموع التبرعات المقدمة لبرنامجي المفوضية العام والخاص في عام ١٩٩٣ نحو ١,١٩ من بلايين الدولارات. |
La valeur totale d'un lot de départ pour 100 personnes comprenant le matériel indiqué serait d'environ 3,4 millions de dollars. | UN | وتبلغ القيمة اﻹجمالية لمجموعة بدء واحدة ﻟ ١٠٠ شخص كما هو وارد في القائمة، ٣,٤ من ملايين الدولارات تقريبا. |
Les pertes subies par l'économie pendant la période allant jusqu'à la fin de 1994 dépassent largement 6 milliards de dollars. | UN | وتجاوزت الخسائر التي تكبدها الاقتصاد خلال الفترة الممتدة حتى نهاية سنة ١٩٩٤ بما يزيد على ٦ بلايين من الدولارات. |
Des dizaines de millions de dollars ont été dépensés pour financer une initiative de la CIA visant à créer un mouvement concerté. | UN | وقد تم صرف عشرات الملايين من الدولارات على محاولة لوكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية تهدف الى إنشاء قوة متماسكة. |
Les recettes au titre de ce projet se montaient à 755 901 dollars en 1994 et 618 112 dollars en 1995. | UN | وبلغت الايرادات للمشروع ٩٠١ ٧٥٥ من الدولارات في عام ١٩٩٤ و ١١٢ ٦١٨ دولارا في عام ١٩٩٥. |
Le représentant des Pays-Bas a annoncé que son gouvernement accroissant sa contribution annuelle aux ressources générales de 5 millions de dollars. | UN | وأعلن ممثل هولندا أن حكومته قررت زيادة مساهمتها السنوية في الموارد العامة بمبلغ ٥ ملايين من الدولارات. |
Il a parfois été demandé à des enfants de céder des entreprises modernes valant des centaines de milliers, voire des millions de dollars. | UN | وفي بعض الحالات، أمر اﻷطفال ببيع أعمال تجارية معقدة تبلغ قيمتها مئات اﻵلاف أو حتى الملايين من الدولارات. |
En conséquence, le Directeur exécutif a approuvé une augmentation de la réserve financière en 1997, la portant à 10 millions de dollars; | UN | وبناء على ذلك وافق المدير التنفيذي على زيادة الاحتياطي المالي في سنة ١٩٩٧ إلى ١٠ ملايين من الدولارات. |
La pédopornographie est devenue une industrie de plusieurs millions de dollars. Les exploiteurs " travaillent " bien souvent depuis leur propre domicile. | UN | وقد أصبح ذلك صناعة تقدر قيمتها بملايين عديدة من الدولارات ويمكن أن تدار من داخل بيت القائم بالاستغلال. |
En 1998, les recettes s'élevaient à 503,7 millions de dollars et les dépenses publiques à 542,2 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع الإيرادات 503.7 ملايين دولار في عام 1998، بينما بلغت النفقات الحكومية، 542.2 من ملايين الدولارات. |
Le montant global de cette opération s'élève à 417 000 dollars É.U. | UN | ويصل مبلغ هذه العملية الإجمالي إلى 000 417 من الدولارات الأمريكية؛ |
Sa contribution aux ressources ordinaires, qui était restée stable à 100 millions de dollars depuis 1993, a été portée à 105 millions de dollars. | UN | وزاد تبرعها للموارد العادية، الذي ظل ثابتا عند 100 مليون دولار منذ عام 1993، إلى 105 ملايين من الدولارات. |
Par conséquent, une correction correspondant à la déduction d'un montant total de USD 26 908,64 devrait être apportée pour ces deux réclamations. | UN | وعليه، ينبغي إجراء تصويب فيما يتعلق بهاتين المطالبتين ينتج عنه تخفيض في مجموع المبلغ قدره 908.64 26 من الدولارات. |
Avec les textos et les e-mail, un système d'esclaves pour le plaisir coutant plus d'un million de dollar n'est plus nécessaire. | Open Subtitles | بفضل التكنولوجيا للهواتف يمكن توفير عدة ملايين من الدولارات التي تنفق على العبيد الذين يرفهون على الناس |
Nous devons donc activement nous employer à utiliser cet argent pour des activités préventives, qui sont davantage un investissement qu'une simple dépense. | UN | يجب أن نسعى بنشاط إلى إنفاق هذه الدولارات على الأعمال الوقائية، حيث تصبح استثمارا بدلا من أن تكون إنفاقا. |
Non, je veux dire, c'est incroyable de croire que tu peux me donner quelques billets, et que d'un coup de baguette magique, tu n'es plus une horrible personne. | Open Subtitles | لا، أقصد أن أمـرك عجيب تعتقديـن أن تقديـم بعض الدولارات وتلويح عصـا سحرية، فجـأة |
Les chiffres provisoires pour 2000 indiquent que le niveau d'assistance a augmenté pour passer à 2,6 milliards de dollars. | UN | وتبين الأرقام المؤقتة لعام 2000 أن مستوى المساعدة ارتفع إلى 2.6 من بلايين الدولارات. |
C'était pour passer le temps, histoire de t'amuser et de gagner un peu de fric. | Open Subtitles | كان هذا إلهاء سخيف لكي نحظى بالقليل من المتعه ونجني بضعة الدولارات |
J'ai dépensé une fortune en avocats pour vous fournir tous les documents que vous avez exigés. | Open Subtitles | ومن وقتها صرفت آلاف الدولارات لكى أوكل محاميين لكى أزودكم بكل المعلومات التى طلبتموها |