"المساعدة المقدمة" - Translation from Arabic to French

    • l'assistance
        
    • l'aide
        
    • d'assistance
        
    • d'aide
        
    • une assistance
        
    • son assistance
        
    Rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien: Évolution de l'économie du territoire palestinien occupé UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني: التطورات التي شهدها اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة
    Rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    Rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien UN التقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    Bureau de l'aide juridique au personnel, affaires par type d'assistance UN مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، القضايا الواردة حسب نوع المساعدة المقدمة
    Parmi les activités d'assistance qui méritent d'être encouragées, il faut signaler en particulier l'aide au processus électoral. UN وقال إن من بين أنشطة المساعدة التي تستحق التشجيع ينبغي اﻹشارة بوجه خاص إلى المساعدة المقدمة للعملية الانتخابية.
    Rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien UN التقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    Rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien: Évolution de l'économie du territoire palestinien occupé UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني: التطورات التي شهدها اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة
    Rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    Rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien UN التقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    l'assistance apportée à cet égard comporte les éléments suivants: UN وتنطوي المساعدة المقدمة في هذا الصدد على العناصر التالية:
    Rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    Rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    Rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    Rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien: évolution de l'économie du territoire palestinien occupé UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني: التطورات التي شهدها اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة
    l'aide fournie par les pays nordiques a beaucoup contribué à rendre ces progrès possibles. UN وقد أسهمت المساعدة المقدمة من بلدان الشمال اﻷوروبي إسهاما ملموسا في هذه اﻹنجازات.
    En Australie, entre 1997 et 2002, l'aide aux exportateurs de services s'est élevée à 1,35 milliard de dollars. UN ففي حالة أستراليا بلغ مقدار المساعدة المقدمة إلى مصدري الخدمات 1.35 مليار دولار فيما بين عامي 1997 و2002.
    l'aide à l'emploi devrait se centrer sur le premier emploi. UN وينبغي أن تستهدف المساعدة المقدمة في مجال العمالة سوق العمل الأولى.
    Diminution de l'aide fournie aux réfugiés du fait de la réduction des risques UN تخفيض المساعدة المقدمة إلى اللاجئين الذين يعتقد أنهم لم يعودوا في خطر
    Mettre sur pied des programmes d'assistance intermédiaire à l'intention des réfugiés, en attendant de trouver des solutions durables. UN تنفيذ برامج المساعدة المقدمة إلى اللاجئين في مرحلة ما بعد حالة الطوارئ انتظارا للتوصل إلى حل دائم لحالتهم.
    Le nombre de demandes d'aide adressées au Bureau du Procureur excède 940. UN ولقد تجاوز عدد طلبات المساعدة المقدمة إلى مكتب المدعية العامة 940.
    une assistance de ce type est à présent régulièrement prévue dans les projets par pays. UN وتُدرج اﻵن بصورة منتظمة في المشاريع القطرية المساعدة المقدمة في هذا المجال.
    Ils estiment également qu'étant donné les problèmes de développement auxquels ils sont confrontés, le PNUD doit continuer à leur apporter son assistance. UN كما تدعي أنه إزاء مشاكل التنمية الموجودة فيها، يلزم استمرار المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more