"تعالي" - Translation from Arabic to French

    • Venez
        
    • viens
        
    • Allez
        
    • Approche
        
    • Entre
        
    • Allons
        
    • Reviens
        
    • Entrez
        
    • on in
        
    Vous me doublez, il meurt. Venez seule, ou il meurt. Open Subtitles إذا تلاعبت بي سيموت، تعالي لوحدك وإلاّ سيموت
    On a besoin de vous pour reprendre contact avec lui. Venez, s'il vous plait. Open Subtitles نُريد مُساعدتُكِ لنُخرجهُ من تلكَ الفوضي ، تعالي معي من فضلك.
    viens là. Tu sent le mec en sueur au club de gym et je m'en fou. Open Subtitles تعالي تنبعث منك رائحة شاب مُتعرّق في الصالة الرياضية ، لكن لا يهم
    Hé,hé,hé,hé. viens là. viens là, viens t'allonger à côté de moi. Open Subtitles إسمعي، إسمعي، تعالي إلى هنا، تعالي وإستلقي بجانبي هنا.
    Allez, Angela, je pense que la plupart des femmes seraient contentes de savoir que quelqu'un fasse attention à elles. Open Subtitles تعالي , انجيلا , اعتقد اغلب النساء سيسعدون اذا عرفوا ان هنالك شخص يهتم بأمرهن
    Ce soir, c'est ma soirée, et on va le faire parce qu'on est géniales. C'est génial, non ? Approche, ma puce. Open Subtitles لأننا سوف نفعل ذلك ونحن رائعين هذا جيد ، صحيح؟ تعالي لهنا ، أيتها التافهة
    Rien ne l'ébranle. Venez avec nous. Il viendra dès qu'il pourra. Open Subtitles تعالي مَعنا روينا سَيَجيءُ لوحده متى يُمْكِنُة أَنْ يَجيء
    - Je manque de munitions. - Venez de ce côté. Open Subtitles أقتربت ذخيرتي على الأنتهاء حسنا تعالي إلى الداخل
    Venez aux Foires Hivernales. Seulement un demi-shilling. Open Subtitles تعالي لمهرجان الصعيق يا آنسة مقابل ستة بنسات فقط يا آنسة
    Si vous cherchez un nouveau travail, Venez me voir immédiatement. Je peux vous dire la même chose. Peut-être que ça ne sera pas si terrible. Open Subtitles تعالي لرؤيتي أوّلاً. نعم ، حسناً ، نفس الشيء ينطبق عليكِ. ربّما لن يكون وضعها سيء جدّاً.
    Alex ! Monica, Venez avec moi. Venez avec moi ! Open Subtitles أليكس مونكا تعالي معي هل أنتي بخير- أجل-
    Cessez de cacher et Venez rencontrez un nouvel ami. Open Subtitles توقفي عن الأختباء,تعالي لتقابلي صديقة جديدة
    Au contraire. On a déjà appris quelque chose de très, très important. viens avec moi. Open Subtitles بل على العكس تماماً، فلقد تعلّمنا شيئاً مُهماً جداً جداً، تعالي معي.
    viens dîner, et j'apprendrai à aimer Jake puisque tu aimes Jake. Open Subtitles تعالي للعشاء وسأتعلم ان أحب جيك لأنك تحبين جيك
    Si tu ne mens pas, s'il y a de l'espoir, alors viens ici tout de suite et prouve le moi. Open Subtitles ،إن كنت لا تكذبين، إن ثمة أمل عندها تعالي إلى هنا حالاً و اثبتي ذلك لي
    Je veux te dire quelque chose. - Ça peut attendre. viens! Open Subtitles أريد أن أخبرك بشيءٍ ما لن أُطيل عليكِ تعالي
    viens là. Tu es vraiment magnifique. Je veux être avec toi tout le temps. Open Subtitles تعالي هنا، أنتِ جميلة جدّاً، أريد أن أكون معك طوال الوقت.
    Allez, Maw Maw, lance-le haut, comme si tu accueillais Charles Lindbergh. Open Subtitles هيا تعالي ماو ماو إرميها عالياً كأنك ترحبين بتشالرز
    Allez, couche-toi et regarde un de ces films. Open Subtitles تعالي إلى السرير. وبإمكانك مشاهدة أحد تلك الأفلام السخيفة.
    Il faut que tu manges.T'as des sautes d'humeur sans arrêt en ce moment, yo. Allez. Open Subtitles أنتِ بحاجة لبعض الطعام لأنّكِ في مزاج لا يطاق، تعالي الآن.
    Approche, Buffy. N'aie pas peur. Open Subtitles تعالي الآن يا بافي إنها ليست شئ لتخافيها
    Sottise, Entre. Open Subtitles هل استطيع الحصول على شخص آخر ؟ كلام فارغ , تعالي هنا
    Allons. Je mix à nouveau. Ahhh ... Open Subtitles تعالي سأغازلك مرة اخرى لاتترددين , فأنا كثيرة الإنتاج ياحبيبتي
    Et après, si tu penses que c'est notre moment, Reviens ici avec moi et nous verrons ça. Open Subtitles وبعد ذلك اذا احسستي بأنها لحظتنا تعالي بلقائي هنا وبعدها سنكتشف حلاًّ
    C'est pour cela que vous faites vos devoirs avant les jeux vidéo. Oui. Entrez. Open Subtitles هذا هو السبب لحلّكم واجباتكم قبل أن تلعبوا بألعاب الفيديو تعالي ديفيا ، أنتِ مبكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more