"ذاهب" - Translation from Arabic to French

    • vais
        
    • vas
        
    • va
        
    • allez
        
    • pars
        
    • allait
        
    • allais
        
    • vas-tu
        
    • parti
        
    • allez-vous
        
    • viens
        
    • part
        
    • partez
        
    • à
        
    • irai
        
    Très bien, je vais rentrer faire une sieste, ensuite je reviendrais te chercher à 18h30 précises. Open Subtitles حسنا، أنا ذاهب للمنزل لآخذ قيلولة ثم سأعود لأصطحبك في التمام الساعة 6:
    Bon, je vais au boulot. Salut tout le monde ! Open Subtitles حسناً أنا ذاهب إلى العمل إلى اللقاء أحبكم
    Tu ne vas pas échanger ce poisson, n'est ce pas ? Open Subtitles أنت لســت ذاهب لكى تتاجر فى السمك ,أليس كذلـــك؟
    Tu ne vas pas vraiment à Rome pour des vacances, Tony. Open Subtitles هذه ليست بالتحديد عطله فى روما أنت ذاهب اليها,طونى
    La meilleure façon de trouver où va quelqu'un... est de savoir où il était. Open Subtitles أفضل طريقة لتعرف أين ذاهب الشخص المطلوب أن تعرف أين كان
    Désolé, est-ce que c'est une soirée déguisée, et vous y allez déguisés en 1994 ? Open Subtitles أنا آسف أهذه حفلة تنكر ؟ و أنت ذاهب كـ 1994 ؟
    Je pars dans le nord ce soir. Je voulais le récupérer. Open Subtitles و انا ذاهب الى الشمال الليلة فأردت ان اخذها
    Je vais à West Beach avec Papa et les enfants. Open Subtitles أنا ذاهب إلى الشاطئ الغربي مع أبي والأولاد
    Je vais au parc d'attractions, pour toi et pour grandpapi Cobbb. Open Subtitles ذاهب لمدينة الألعاب من أجلك ومن أجل جدي كوب
    Je vais enlever le bouton des feux de détresse, ok? Open Subtitles أنا ذاهب لإزالة الخطر تحذير ضوء التحول, موافق؟
    Je vais emporter tout ce qui est mauvais, et revenir avec la vraie force et l'honneur des Crazy Dogs. Open Subtitles أنا ذاهب لأخذ معي كل شئ سئ و أعود مع القوة الحقيقية والشرف للكلاب المجنونة
    Si vous voulez bien m'excuser, je vais aller me rafraîchir. Open Subtitles الأن أذا أعذرتموني جميعاً الأن أنا ذاهب للاستحمام
    Je vais travailler encore plus fort pour maîtriser ma colère. Open Subtitles انا ذاهب للعمل أصعب بكثير للسيطرة على الغضب.
    - Tu vas vraiment aller étudier avec Camille et ses amies? Open Subtitles انت ذاهب بجدية إلى أن مجموعة الدراسة مع كاميلا؟
    Tout ce que je dis c'est que si tu te mets sur la touche, tu vas perdre ce jeux. Open Subtitles لذلك كل ما أقوله هو، إذا كنت تجلس على الهامش، أنت ذاهب لتفقد هذه اللعبة.
    Tu ne connais pas la langue, et tu ne sais pas où tu vas. Open Subtitles أنت لا تعرف اللغة، و كنت لا تعرف أين أنت ذاهب.
    Tu t'attend vraiment à ce que je croie Que tu vas accepter tout ça Open Subtitles هل تتوقع حقا لي أن أعتقد أنت ذاهب لقبول كل هذا
    Pas d'inquiétude. Là où il va, il ressentira de la douleur. Open Subtitles لا تقلق، متأكّدة أنه سيذوق الألم حيث هو ذاهب.
    allez, je vais regarder l'émission "Pardon The Interruption", okay ? Open Subtitles حسناً ، أنا ذاهب لمشاهدة التلفاز ، حسناً؟
    Je pars à New York pour affaires pendant quelques jours. Open Subtitles أنا ذاهب إلى نيويورك لبضعة أيام بخصوص العمل.
    Il allait au club Waikiki pour mettre ça au clair. Open Subtitles نعم. انه ذاهب الى يكيكي النادي لاخراج الغرباء
    Oui, ce serait parfait, si j'allais au château de la Reine. Open Subtitles سيكون هذا لطيفاً لو أنّي ذاهب إلى قلعة الملكة
    vas-tu te baigner seule à nouveau, ma chère, ou vas-tu m'aider à entrer dans la baignoire ? Open Subtitles أ أنت ذاهب للاستحمام لوحدك مره اخرى ,يا عزيزي او انك ستقوم بمساعدتي بالدخول الى حوض الجوكينك
    Et le voilà parti se faire opérer. Un pour tous. Open Subtitles ها هو ذاهب إلى العملية القبضات إلى الداخل
    allez-vous un peu travailler ou resterez-vous là assis à ne perdre du temps ? Open Subtitles هل أنت ذاهب لتقوم بشيئ أم أنك ستبقى هكذا بلا فائدة؟
    J'oublie ce que tu viens de dire et je vais entrer. Open Subtitles سأنسى أنك قلت هذا لتوك، وأنا ذاهب إلى الداخل.
    Je me meurs à l'hôpital, et qui part en congés ? Open Subtitles إنني هنا أحتضر بالمستشفى, و هو ذاهب في إجازة؟
    Je me fiche d'où vous allez, mais partez d'ici. Open Subtitles انا لا اهتم الى اين انت ذاهب لكن يجب عليك الرحيل من هنا
    Ce qui est importe, c'est que c'est réel et crédible et que j'irai en prison quand vous publierez. Open Subtitles ما يهم هو أن انها حقيقية، انها ذات مصداقية، وعند نشرها انا ذاهب الى السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more