"زميل" - Arabic French dictionary

    زَمِيل

    noun

    "زميل" - Translation from Arabic to French

    • collègue
        
    • chargé
        
    • membre
        
    • chercheur
        
    • ami
        
    • collègues
        
    • pote
        
    • associé
        
    • colocataire
        
    • partenaire
        
    • Fellow
        
    • autre
        
    • type
        
    • boursier
        
    • compagnon
        
    Je ne veux pas salir la réputation d'un collègue pour une allégation sans preuves. Open Subtitles لاأريد أن ألطخ سمعة زميل جندي . بسبب إدعاءات لاأساس لها
    Parce que j'aime un collègue en quelque sorte, et nous ne nous sommes même pas rencontrés. Open Subtitles لأنني واقعة في الحب مع زميل في العمل لم يسبق لي أن التقيته
    chargé de recherche principal à l'Institut israélien pour la démocratie, où il dirige le programme sur la terreur et la démocratie UN زميل أبحاث أقدم في معهد الديمقراطية الإسرائيلي: يدير برنامج الإرهاب والديمقراطية في المعهد.
    membre du Nigerian Institute of Advanced Legal Studies UN زميل معهد الدراسات القانونية العليا في نيجيريا.
    chercheur invité, RAND Corporation (États-Unis d'Amérique) UN 2000 زميل زائر في شركة راند، الولايات المتحدة الأمريكية
    Ce n'est pas à moi que vous parlerez de ça. Un collègue va venir s'en occuper. Open Subtitles إنه ليس أنا بخصوص حديثك عن ذلك إنما زميل أتى ليرى ما حصل
    Je sais ce que je fais et je n'aime pas être contredit par un collègue pendant que j'opère ! Open Subtitles اعلم ما افعله جيداً ولا أحب بإن يعارضني احد من قبل زميل بينما أعمل العملية
    Un collègue de l'ambassade britannique a été conduit sur cette affaire. Open Subtitles كان يبحث زميل لي بالسفارة الروسية بشأن تلك القضية
    Le collègue de Mme Wood s'est inquiété quand il n'a pas réussi à la contacter. Open Subtitles نما زميل ملكة جمال وود قلق عندما لم يتمكن من الوصول لها.
    J'aurais cru qu'un collègue assassiné aurait pu ruiner l'appétit d'un homme. Open Subtitles تعتقد زميل عمل يُصبح مقتولاً قد يُخرب شهية رجل.
    Juste un diner de boulot avec un collègue de boulot. Open Subtitles على الإطلاق. فقط أحضى بعشاء عمل مع زميل.
    Jusqu'à récemment, chargé de recherche au Graduate Institute of International Relations (Institut d'études de troisième cycle en relations internationales) de l'Université. UN حتى فترة قريبة، زميل أبحاث أستاذية في معهد الدراسات العليا للعلاقات الدولية بجامعة وست إنديز.
    Elu membre de l'Acamédie mondiale des arts et des sciences, 1975. UN زميل منتخب في اﻷكاديمية العالمية لﻵداب والعلوم، ١٩٧٥.
    chercheur invité au Centre for Strategic and International Studies (CSIS) de Washington UN زميل زائر بمركز الدراسات الاستراتيجية والدولية، واشنطن العاصمة
    L'Ambassadeur Dembri, collègue et ami de vieille date, jouit de toute notre estime et de notre admiration. UN فالسفير دمبري، وهو زميل وصديق قديم، يحظى بخالص تقديرنا واعجابنا.
    Ses collègues ont dit qu'elle se préparait pour un marathon. Open Subtitles زميل لها قال أنها كانت تتدرب لماراثون رياضي
    Si on obtient quelques informations sur son passé, je pourrais approcher Wes en tant que pote de prison de Hank. Open Subtitles إذن نحصل منه علي بعض الملومات ثم يمكنني التقرب من ويز علي أني زميل والده بالزنزانة
    M. Mead Over, associé principal au Center for Global Development UN السيد ميد أوفر، زميل أقدم، مركز التنمية العالمية
    Combien de temps ca prend de choisir un colocataire geek ? Open Subtitles كم يمكن ان يستغرق اختيار زميل سكن مجتهد ؟
    Cette responsabilité est lourde et je suis particulièrement heureux de voir que cette session est présidée par un collègue de la Namibie, partenaire important de mon pays. UN وهذا المنصب مليء بالتحديات، ويسرني بصفة خاصة أن يرأس هــذه الــدورة زميل من ناميبيا التي هي شريكة هامة لبلدي.
    Ms. Catherine L. Mann, Senior Fellow, Institute for International Economics, Washington DC, United States of America UN السيدة كاترين ل. مان، زميل أقدم بمعهد الاقتصاد الدولي، واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية
    Un autre marin a trouvé de la drogue dans sa couchette, il l'a dénoncé. Open Subtitles بحار زميل عثر على مخدرات في مهجعه و قام بالإبلاغ عنه
    Quand ils sont entrés, le type du milieu n'avait pas l'air d'avoir plus de 17 ans. Open Subtitles أعني, عندما تدخل إليّه زميل فيّ الوسط لا تبدو يوميا على مدى 17
    1996 : boursier, Commonwealth Judicial Education Institute UN 1996 زميل في معهد الكومنولث للتعليم القضائي
    Il est compagnon de l'Institut de gestion et membre de l'Institut agréé des achats et des approvisionnements. UN وهو زميل في معهد الادارة وزميل في المعهد القانوني للشراء والامداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more