Je conclurai en citant M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne, qui a exprimé l'espoir | UN | وسوف أختم باقتباس كلمة للسيد زين العابدين بن علي، رئيس جمهورية تونس، أعرب فيها عن أمله في: |
Une maison de la localité de Biyout Assiyad appartenant à Salim Zine Eddin, a été touchée par une balle de 12,7 mm. | UN | وأدى القصف على بيوت السياد إلى إصابة منزل مأهول عائد للمواطن سليم زين الدين بطلقة عيار ١٢,٧ ملم. |
Messieurs, la philosophie est zen et la méthode est scientifique. | Open Subtitles | السادة المحترمون الفلاسفة زين صافي والطريقة عِلْم بَحْتُ |
À cette réunion étaient présents Ivanka Tasheva, Raja Nushirwan Zainal Abidin, Yera Ortiz de Urbina et Irene Bwalya Muloshi Tembo. | UN | وحضرت أيضاً إيفانكا تاشيفا، ورجا نوشيروان زين العابدين، وييرا أورتيز دو أوربينا، وإيرين بواليا مولوشي تمبو. |
Présentée par : Mme Zhen Zhen Zheng (représentée par un conseil, M. Michel Arnold Collet) | UN | مقدم من: السيدة زين زين زينغ (يمثلها المحامي، السيد ميشيل أرنولد كوليت) |
Zainal Abidin Zin, Vice-Ministre des affaires intérieures (Malaisie) | UN | زين العابدين زين، نائب وزير الشؤون الداخلية في ماليزيا |
À l'inverse, Bharti Airtel pourra transposer en Inde l'expérience acquise par Zain en matière de services monétaires mobiles. | UN | وستؤدي الخدمات المالية المتنقلة التي تقدمها شركة زين إلى تزويد شركة بهارتي بالخبرة التي قد تنقلها إلى الهند. |
Les deux hommes auraient été roués de coups et Zayn al—Saqaf aurait eu un bras cassé. | UN | وادعي بأنهما تعرضا للضرب المبرح مما أسفر عن كسر ذراع زين السقاف. |
— S. E. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne; | UN | - سيادة الرئيس زين العابدين بن علي : رئيس الجمهورية التونسية |
Dans son message à l'Assemblée générale, le Président Zine El Abidine Ben Ali, Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), a déclaré ce qui suit : | UN | وفي رسالته الى الجمعية العامة، أعلن الرئيس زين العابدين بن علي، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية: |
:: L'initiative du Président de la république tunisienne Zine El Abidine Ben Ali tendant à déclarer 2010 Année internationale de la jeunesse, | UN | :: مبادرة سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية حول إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب، |
Lui, c'est Boon. Éclaireur, maître zen, garde Tanto en laisse. | Open Subtitles | هذا هو "بون" قنّاص الأستكشاف "و "زين ماستر |
T'es zen sur tout ça, mais toujours en colère contre House ? | Open Subtitles | اذن انت تتبع فلسفة زين بهذا الشأن لكن لن تتخلى عن غضبك بشأن هاوس؟ |
M. Zainal Azman Zainal Abidin a représenté la Malaisie au cours des réunions du Comité spécial tenues à Amman et Damas. | UN | ومثل السيد زين اﻷزمان زين العابدين ماليزيا، في اجتماعات اللجنة الخاصة التي عقدت في عمان ودمشق. |
Malaisie : Lin See Yan, Hadenan Abdul Jalil, Zainal Aznam Yusof, S. Thanarajasingam, Hussein Haniff, Badruddin Ab. Rahman | UN | ماليزيا: لين سي يان، عدنان عبد الجليل، زين العز نام يوسف، س. ثاناراجاسنغام، حسين حنيف، بدر الدين عبد الرحمن |
L'auteur de la communication datée du 22 janvier 2007 avec informations supplémentaires datées du 12 mars 2007 est Mme Zhen Zhen Zheng, une demandeuse d'asile chinoise vivant actuellement à Deventer, aux Pays-Bas. | UN | 1 - مقدمة البلاغ المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 2007 المشفوع بمعلومات تكميلية مؤرخة 12 آذار/مارس 2007 هي السيدة زين زين زينغ، وهي طالبة لجوء صينية وتعيش الآن في ديفينتر، هولندا. |
Chen Zhen, est-ce que tu as des ennuis à cause de moi ? | Open Subtitles | (تشين زين) اخبرني هل اخزيتك من قبل ؟ كلا |
Ms. King Bee Hsu*, M. Mohamed Zin Amran**, M. Westmoreland Palon, M. Idham Musa Moktar | UN | السيدة كينغ بي هسو، السيد محمد زين عمران، السيد واستمورلند بالون، السيد إدهام موسى مختار. |
Zin et ce Japonais ont repris contact. | Open Subtitles | زين وذلك الياباني يتصلان ببعضهما مرة أخرى |
Fonds d'assistance en espèces aux réfugiés : Zain Relief Fund | UN | صندوق المساعدة النقدية: صندوق زين لإغاثة اللاجئين |
À 18 h 45, un hélicoptère a été observé devant le poste de garde Zayn al-Qaws, au-dessus du pont Al-Qa'aqaa, le long de la bande frontalière vers Naft-e Chah. | UN | في الساعة 45/18 شوهدت طائرة سمتية أمام مخفر زين القوس فوق جسر القعقاع بمحاذاة الشريط الحدودي نحو نفط شاة. |
Il a ensuite pris la direction des hauteurs de Zein Al-Kosh. | UN | وبعد ذلك غادرت متجهة إلى خلف مرتفعات زين القوص. |
La correspondance entre les 70,64 tonnes de « matériel » déchargées du An Xin Jiang et le poids emballé probable des armes déclarées par la Chine dans la notification est moins claire. | UN | أما التوافق بين الـ 70.64 طنا من ”المعدات“ المُفرَّغة من السفينة آن زين جيانغ، وبين الوزن المُرجح لعبوة الأسلحة التي أعلنت عنها الصين في إخطارها، فليس مؤكدا بنفس القدر. |
37. Mme Zainul Abidin (Malaisie) fait observer que le principe de la compétence universelle semble une solution idéale pour lutter contre l'impunité et faire en sorte que justice soit effectivement faite. | UN | 37 - السيدة زين العابدين (ماليزيا): لاحظت أن مبدأ الولاية القضائية العالمية يبدو وكأنه يوفر الحل المثالي لمكافحة الإفلات من العقاب وكفالة إقامة العدل بشكل فعلي. |
Rencontre avec des femmes de l'association Zene 21 | UN | اجتماع مع المجموعة النسائية زين ١٢ |
La table ronde était présidée et animée par Zainol Rahim Zainuddin, Haut Commissaire de la Malaisie au Kenya. | UN | وترأس الاجتماع وأدار الحوار السيد زين الرحيم زين الدين، المفوض السامي لماليزيا لدى كينيا. |
Sur les champs de bataille au Paradis, il y avait une classe spéciale d'anges, le Rit Zien. | Open Subtitles | في ساحة المعركة في السماء هناك موع خاص من الملائكة يدعى ريت زين |
Vous voulez un vrai livre d'histoire, prenez le Howard Zinn. | Open Subtitles | إذا كنت تود قراءة كتاب تاريخ حقيقى أقرأ كتاب هوارد زين تاريخ الناس فى الولايات المتحدة |
367. Le 23 novembre 1997, à 16 h 15, deux pelles mécaniques iraquiennes en action ont été observées au point de coordonnées 39R TP 2760069400 sur la carte de Khoram-Shahr, à l'est de Koot-Zein, face au confluent des fleuves Karoon et Arvand. | UN | ٦٧٣ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ١٥/١٦، شوهدت جرافتان آليتان عراقيتان تعملان عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP2760069400 على خريطة خرم - شهر، شرق كوت - زين وقبالة تقاطع نهري قارون وأرواند. |