"سأكون" - Translation from Arabic to French

    • Je serai
        
    • Je serais
        
    • J'
        
    • Je vais
        
    • Je suis
        
    • je vous
        
    • ira
        
    • aller
        
    • vais être
        
    • sera
        
    • me
        
    • serait
        
    • aurais
        
    • ll be yours
        
    • je manquerais
        
    Donc dans trois ans, quand ils nous auront sortis de cet enfer, Je serai là pour voir mon nouveau bureau. Open Subtitles إذاً خلال ثلاثة أعوام، حينما يخرجوننا أخيراً من حفرة الجحيم هذه سأكون هناك لأرى مكتبي الجديد.
    Je pourrai envoyer de l'argent à maman et à mon retour, Je serai riche. Open Subtitles ‫سأكون قادر على إرسال المال لأمك ‫وعندما أعود سوف أكون غنيا
    Je serai comme la grande sur que tu n'as jamais eu. Open Subtitles سأكون مثل الأخت الكبري التي لم تحظي بها ابداً
    Quelle sorte de chrétien Je serais si je vous laissais vous geler dehors ? Open Subtitles أي نوع من المسيحيين سأكون لو أنني تركتك بالخارج حتى تتجمد؟
    Je vais le parent fier la regardant jouer au football aux J.O., sûrement assis seul avec un siège vide à côté de moi. Open Subtitles سأكون والداً فخوراً وأنا أشاهدها وهي تلعب لصالح الفريق الأولمبي وعلى الأغلب أني سأجلس وحيداً وقربي مقعد خالي
    En fait je peux voyager partout tant que Je suis rentré à la maison pour dîner. Open Subtitles بشكل أساسي , أستطيع السفر لأي مكان طالما أنني سأكون بالمنزل على العشاء.
    Aussi, je vous saurais gré de transmettre ce voeu au Conseil de sécurité des Nations Unies. UN وبالتالي سأكون ممتنا لو تفضلتم بإبلاغ مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بهذه الرغبة.
    Il ne voulait pas venir. Je serai mort dans 15 jours. Open Subtitles هو لم يريد ان يأتى سأكون ميتاً خلال أسبوعين
    Je serai la seule de cette maison à... mourir seule. Open Subtitles سأكون الوحيدة في هذا المنزل التي ستموت وحيدة
    Alors à ta place Je serai gentil avec elle parce qu'elle a des pouvoirs. Open Subtitles لذا سأكون طيبًا معها لو كنت مكانك، لأن لديها قوى خارقة.
    Quand est-ce que Je serai assez bon pour eux ? Open Subtitles متى سأكون جيّداً بما فيه الكفاية بالنسبة لهم؟
    Un jour, Je serai ce type qui vient à ton mariage, te feras te sentir bizarre, et qui s'enfuira. Open Subtitles يوما ما سأكون ذلك الرجل الذي يأتي إلى زفافك، ويجعلك تشعر بالحيرة، ثمّ يركض بعيدا.
    Si vous me cherchez, Je serai sur le mur à lancer des regards furtifs. Open Subtitles , ياأطفال , إذا أحتجتموني سأكون في الحائط أمضي بسرعة وأندفاع
    La dernière fois elle m'a dit que je n'aurais pas d'argent mais que Je serais heureux. Open Subtitles حسناً، آخر مرة أخبرتني أنه لن يكون لدي أي مال، لكني سأكون سعيداً.
    Je pensais que Je serais triste, mais je me sens bien. Open Subtitles ظننتُ أنّي سأكون حزينة و لكنّي أشعر بشعور جيد
    Je serais très reconnaissant si vous pouviez offrir un moment seul à ce jeune homme. Open Subtitles سـ.. سأكون مُمتناً كثيراً إذا تركت هذا الشاب يحظى ببعض الوقت وحده.
    C'est compliqué , mais J'essaie de mettre un peu d'ordre dans tout ça, et J'apprécierais que tu n'en parles pas. Open Subtitles الأمر معقد, لكنني أحاول أن أصفّي العلاقة و سأكون ممتنة لك إذا أبقيت هذا الأمر سرًا.
    donc maintenant Je vais devoir rester debout toute la nuit pour déplacer mes affaires. Open Subtitles لذا الآن سأكون مستيقظة طوال الليل، أنقل أغراضي إلى المكان الجديد.
    Donc, si tu as besoin de quelquechose. Je suis là. Open Subtitles لذا، إذا ما إحتجت لأي شيء، سأكون بالجوار.
    Rosenthal ira vers le puits juste devant moi, et c'est là qu'il attrapera le revolver que J'aurai planqué là avant. Open Subtitles روزينتال سوف يأخذه ويوجهه بوجهى وعندما يقوم بأخذ السلاح والذى سأكون قد وضعنه من فترة كبيرة
    Les auxiliaires médicaux disent que je devrais aller bien mais comment peux-tu être sûr ? Open Subtitles المسعفين قالو أني سأكون بخير لكن كيف يمكن أن يكونو متأكدين ؟
    Liam est à fond dans cette manif, alors Je vais être la plus manifestante des manifestantes. Open Subtitles ليام متحمس جدًا لهذا الاحتجاج، لذا سأكون أكثر محتجة احتجاجًا قد احتجت قط
    Dorénavant on sera comme les deux doigts de la main. Open Subtitles من الآن وصاعدا، سأكون أنا وأنت كأصبعي اليد
    À ce sujet, je tiens à assurer l'Assemblée que je me trouverai à la présidence ponctuellement à l'heure prévue. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد للجمعية بأنني سأكون فــي مقعــد الرئيس فــي الوقــت المحدد تماما لبداية الجلسات.
    Ça ne dira rien, pour se justifier. Je serait forte. Open Subtitles ستقول أي شيء لكي تبرر موقفها. سأكون قوية.
    Par ailleurs, je manquerais à mes devoirs si J'omettais de remercier le Maire de New York et les New-Yorkais qui nous accueillent dans leur ville. UN ومع ذلك، سأكون خائنا لتنشئتي إذا لم أشكر عمدة نيويورك وسكانها على الترحيب بنا في مدينتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more