"شان" - Translation from Arabic to French

    • Chan
        
    • Shan
        
    • Chun
        
    • Sian
        
    • Schaan
        
    • Sean
        
    • Shane
        
    • Chuan
        
    • Kun-Shan
        
    À cette fin, je m'associe pleinement à Mme Margaret Chan, de l'Organisation mondiale de la Santé, qui a déclaré que cela permet une prise de décisions. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اتفق من أعماق قلبي مع السيدة مارغريت شان من منظمة الصحة العالمية التي قالت مرة إنه ما يمكن قياسه يمكن إنجازه.
    Ces consultations ont conforté le Rapporteur spécial dans l'idée qu'il importait de continuer à s'employer à mener une enquête dans l'État Chan. UN وتجاوبت هذه المناقشات مع رأي المقرر الخاص بشأن أهمية مواصلة جهوده لإجراء تقييم للحالة في شان.
    M. Chan aurait été condamné à sept ans de prison. UN وتفيد الأنباء أنه حكم على السيد شان بالسجن لمدة 7 أعوام.
    Les femmes auraient été accusées d'avoir épousé des soldats du mouvement Shan et auraient été passées à tabac, ce qui aurait entraîné la mort de Nang Lam. UN واتهمت هاتان المرأتان على ما يُزعم بأنهما زوجا جنديين من جنود شان وتعرضتا للضرب، ما أسفر على ما يُزعم عن وفاة نانغ لام.
    En outre, une fille Shan a déclaré qu'elle avait été forcée à épouser un soldat de la Tatmadaw. UN وبالإضافة إلى ذلك، شهدت فتاة من شان على أنها أُجبرت على الزواج من جندي تابع للتاتماداو.
    M. Ali Ibrahim Beltagy et M. André Chan Chim Yuk n'ont pas participé à la session car ils ont dû s'occuper de questions d'intérêt national. UN ولم يحضر الدورة السيد علي إبراهيم البلتاجي، والسيد اندريه شان شيم يوك لاضطرارهما الاهتمام بمسائل ذات أهمية وطنية عاجلة.
    Elle a présenté ses meilleurs voeux à Andre Chan Chim Yuk et Chisengu Leo Mdala et les a assurés de sa reconnaissance. UN كما أعربت اللجنة عن تمنياتها الطيبة الخاصة وتقديرها لأندريه شان شيم يوك وشيسنغو ليو مدالا.
    Cette équipe se pencherait sur les allégations récentes de violations des droits de l'homme commises à l'encontre de femmes Chan. UN ومهمة هذا الفريق هي النظر في المزاعم التي أُطلقت مؤخراً بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للنساء في ولاية شان.
    Ali Ibrahim Beltagy, Samuel Sona Betah, Andre Chan Chim Yuk et Chisengu Leo Mdala, retenus par des questions d'intérêt national, n'ont pas pu y assister. UN ولم يحضر الدورة علي إبراهيم البلتاجي، وصمويل صونا بيتا وأندريه شان شيم يوك وشيسنغو ليو مدالا لاضطرارهم الاهتمام بمسائل ذات أهمية وطنية عاجلة.
    Son Excellence M. Chan Soo Sen, Secrétaire parlementaire principal au Bureau du Premier Ministre et Ministère de la santé de Singapour UN سعادة السيد شان سو سين، كبير الأمناء البرلمانيين في ديوان رئيس الوزراء ووزارة الصحة في سنغافورة
    Son Excellence M. Chan Soo Sen, Secrétaire parlementaire principal au Bureau du Premier Ministre et Ministère de la santé de Singapour UN سعادة السيد شان سو سين، كبير الأمناء البرلمانيين في ديوان رئيس الوزراء ووزارة الصحة في سنغافورة
    Le centre Totto Chan de Juba a organisé une série d’ateliers sur le soutien psychosocial à apporter aux enfants victimes de la guerre. UN ونظم مركز توتو شان في جوبا سلسلة من حلقات العمل عن الدعم النفسي لﻷطفال المتضررين من الحرب.
    À ce jour, personne d'autre n'a été présenté à la justice pour le meurtre de Noun Chan. UN ولم يقدم الى العدالة حتى هذا التاريخ أي شخص آخر بسبب مقتل نون شان.
    L'UNODC continue de coopérer avec le Gouvernement du Myanmar pour parvenir à un accord sur l'exécution d'un projet similaire dans la région de Pekhon, dans le sud de l'État de Shan. UN ويواصل المكتب العمل مع حكومة ميانمار من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ مشروع مشابه في بيكهون، في ولاية شان الجنوبية.
    L'État de Shan regroupait à lui seul 95 % des cultures de pavot à opium en 2009. UN واستأثرت مقاطعة شان بنسبة 95 في المائة من الكمية المزروعة في عام 2009.
    M. Shan Ramburuth, Commissaire, Commission de la concurrence (Afrique du Sud) UN السيد شان رامبوروث، عضو لجنة المنافسة، جنوب أفريقيا
    Elle a aussi confirmé l'information selon laquelle un garçon de 15 ans avait été recruté par l'Armée de défense kachin (KDA) dans l'État Shan du nord. UN كما أكدت فرقة العمل القطرية تقريراً عن فتى يبلغ من العمر 15 سنة جندّه جيش دفاع كاشين في ولاية شان الشمالية.
    Le projet, qui porte sur les minorités Shan, Kachin et Kayah, vise également à remédier aux différends entre les communautés. UN وعمل المشروع فيما بين مجموعات أقليات شان وكاشين وكاياه، ويهدف المشروع أيضا إلى تسوية الخلافات بين المجتمعات المحلية.
    Sai Nyunt Lwin a donné lecture de la Lettre pour la paix des nationalités de l'État Shan. UN وقرأ ساي نيونت لوين رسالة السلام من قوميات ولاية شان.
    Et si c'était Chun Yo Fu. Ils se chamaillent sans arrêt. Open Subtitles ربما كان شان يو فو دائماً يتجادلان
    Elle s'en fiche. Son amie Sian a deux mamans. Open Subtitles لا يزعجها هذا ، فصديقها شان لديه والدتين
    Jusqu'en 2011, l'école primaire de Schaan réalisera un programme scolaire pilote. UN وحتى عام 2011 سيوفر التعليم الابتدائي في شان برنامجاً تعليمياً نهارياً نموذجياً.
    :: M. Sean Regan, Director, Maritime Security Policy - Department of State UN :: السيد شان ريغان، مدير سياسات الأمن البحري
    Ce n'est pas mon relevé. C'est celui de Shane Brainard. Open Subtitles هذا ليس ملفى هذا ملف ملف شان براينارد
    Chuan ! Open Subtitles " شان "!
    Kun-Shan, qu'est-il écrit? Open Subtitles كن شان,ما المكتوب هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more