"شخص ما" - Translation from Arabic to French

    • quelqu'un
        
    • une personne
        
    • qu'on
        
    • On a
        
    • quelque
        
    • un type
        
    • personnes
        
    • 'un individu
        
    • Toi dont
        
    Nous avons des questions à vous poser au sujet de quelqu'un. Open Subtitles نودّ أن نسألك بضع أسئلةٍ حول شخص ما فحسب.
    Je ne peux pas te le dire, mais quelqu'un est en train d'essayer me piéger. Open Subtitles لا يمكنني اخبارك , لكن هناك شخص ما يحاول لان يضعني بالصورة
    Alors, tout ce qu'on sait c'est que quelqu'un a orchestré une vilaine campagne contre la victime. Open Subtitles إذاً ، كل ما نعرفه أن شخص ما دبر حملة قذرة ضد الضحية
    quelqu'un de cette famille doit mettre un terme à tout ça. Open Subtitles شخص ما في هذه العائلة بحاجة لوضع حد لهذا.
    A moins que quelqu'un veuille accélérer les choses et avouer ? Open Subtitles ما لم يريد شخص ما لتصعيد وأعترف بأي شيء؟
    quelqu'un dans cette famille doit mettre un terme à tout ça. Open Subtitles شخص ما في هذه العائلة بحاجة لوضع حد لهذا.
    Quand quelqu'un essaye de vous tuer, je pense que vous avez le droit de vous plaindre. Open Subtitles حسناً، عندما يُحاول شخص ما قتلك، فأعتقد أنّ لديك كلّ الحقّ في التشكّي.
    Mais quelqu'un voudra éclaircir tout ça -votre patron, ou le mien- et après ils demanderont pourquoi, comment j'ai débarqué au milieu de votre opération. Open Subtitles و لكن شخص ما سيعلم بخصوص ذلك. رئيسك, رئيسي, و بعدها سيسألون لماذا, كيف ببساطة دخلت إلى مقر عمليتكم.
    quelqu'un a aussi fait un tour sur ma boite mail. Open Subtitles شخص ما كان يبحث فى بريدى الالكترونى أيضا
    J'ai poussé quelqu'un à travers une plaque de verre, une fois. Open Subtitles دَفعتُ شخص ما خلال باب زجاج صفيحي ذات مرّة.
    Je crois que quelqu'un vient juste de faire exploser son avenir. Open Subtitles أوه، أعتقد شخص ما فقط إنتحر بقَصفَ مستقبلُه الخاصُ.
    Donc, quand quelqu'un te demande à quoi ça ressemble quand on remplit un entonnoir à l'envers.. Open Subtitles لذلك عندما يسألكم شخص ما كيف يبدو .. بعد ان يقوموا بإصلاح تشقق
    Apparemment, même le conseil de l'hôpital de Brooklyn était au courant, mais quelqu'un devait en prendre la responsabilité, et vous savez de qui il s'agit. Open Subtitles على ما يبدو، يعرف حتى مجلس مستشفى في بروكلين ذلك، ولكن كان شخص ما لاتخاذ سقوط، وأنت تعرف منظمة الصحة العالمية.
    quelqu'un doit lui dire qu'elle ne fait plus partie de l'équipe. Open Subtitles شخص ما يجب ان يخبرها انها خارج برنامج الشراكة.
    Si quelqu'un voulait les données, pourquoi ne pas simplement prendre le satané téléphone ? Open Subtitles اذا اراد شخص ما البيانات لماذا لم يأخذ الهاتف اللعين ؟
    Et bien, accuser son hôte d'avoir empoisonné quelqu'un a tendance à pourrir une soirée assez rapidement. Open Subtitles حسنا اتهام المضيف بتسميم شخص ما يميل الى حد ما لقتل حفلة بسرعة
    Ma vie est peut-être en pagaille, mais au moins je peux rendre quelqu'un heureux. Open Subtitles حياتى أصبحت فوضوية . ولكن على الأقل أستطيع إسعاد شخص ما
    Alors quelqu'un torture et tue ceux qui sont sur ta fausse liste. Pas nécessairement. Open Subtitles إذاً شخص ما يقوم بتعذيب وقتل الأشخاص على قائمتك المزيّفة. ليسبالضرورة.
    quelqu'un a torturé et tué une personne de ma liste. Open Subtitles شخص ما عذّب وقتل شخصاً واحداً من قائمتي.
    S'il est mal conçu, un détonateur à déclenchement par pression acoustique peut réagir au bruit causé par une personne. UN فإذا كان الصمام الذي يُفَعَّل انفجاره صوتياً مصمماً تصميماً سيئاً، قد يستجيب للضوضاء الصادرة عن شخص ما.
    C'est ça. On a fait tout le travail. - Faites-le taire. Open Subtitles حسنٌ، بعد أن نقوم بكل العمل، شخص ما سيُخرسه
    Ils mettraient quand même quelqu'un en prison pour avoir penser quelque chose de mal. Open Subtitles انهم كانوا يضعون شخص ما في السجن لمجرد تفكيره بشيء سيء
    Je devais du fric aux books mais j'avais que dalle et du coup, un type du bar a appelé les flics. Open Subtitles فعلت كل شئ صحيحا و لم أقل ما لدى هناك مثل شخص ما فى البار مثل الشرطة
    Plus d'un milliard de personnes vivent encore dans l'extrême pauvreté. UN فهناك أكثر من بليون شخص ما زالوا يعيشون في فقر مدقع.
    Ainsi, un individu ne peut être détenu dans un commissariat de police plus de 72 heures. UN ولذا، فأقصى مدة يمكن احتجاز شخص ما في مراكز الشرطة هي 72 ساعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more