"صباح" - Arabic French dictionary

    صَبَاح

    noun

    صَبَاح

    proper noun

    صُبَاح

    adjective

    "صباح" - Translation from Arabic to French

    • Bonjour
        
    • matin
        
    • matins
        
    • matinée
        
    • Sabah
        
    • journée
        
    • jour
        
    • heures
        
    • ouvrira
        
    • Salut
        
    • Morning
        
    • à
        
    • heure
        
    • tôt
        
    • h
        
    Alors ne demande jamais à un homme où il était. Bonjour. Open Subtitles إذن لا تسألين أبداً رجل أين كان صباح الخير
    En route, voilà où je suis, et j'y suis presque. Donc, tout va bien. Bonjour, rayon de soleil ! Open Subtitles أنا في طريقي وقد أوشكتُ على الوصول لذا كل شيء رائع صباح الخير، أيها الغراب
    Le matin suivant, lorsque les habitants de la ville étaient arrivés à cet endroit, ses compagnons et lui avaient été libérés. UN وأُفرج عنه في صباح اليوم التالي، عند وصول سكان القرية إلى المكان الذي تُرك فيه ومن معه.
    Je n'ai pas envie de voir sa tête tous les matins. Open Subtitles هذا ليس وجهًا أطيق أن أصحو عليه كلّ صباح.
    Résumés quotidiens de l'actualité diffusés dans la matinée et l'après-midi UN موجزا صحفيا يوميا شمل موجزات للأنباء صباح وبعد ظهر كل يوم
    Haute cour de Malaisie Haute Cour de Sabah et de Sarawak UN المحكمة العليا في صباح وسارواك المحكمة العليا في ماليزيا
    Bonjour Dr Morgan, nous allons nous occuper de la porte aujourd'hui. Open Subtitles صباح الخير ,طبيب مورغان نحن مسؤلين عن الباب اليوم
    Oh, Salut, Freddy. Bonjour. Il faut que vous lisiez cette histoire. Open Subtitles اة مرحبا, مرحبا, فريدي, صباح الخير يجبأ ن تقراءهذا.
    Bonjour. J'aimerais avoir accès à mon coffre, s'il vous plaît. Open Subtitles صباح الخير أريد أن أفتح صندوقي المودع لديكم
    Bonjour, madame la ministre. On reçoit des appels étranges ce matin. Open Subtitles صباح الخير أيتها الوزيره وردت إتصالات غريبة هذا الصباح
    Bonjour. On peut avoir la clé de la villa ? Open Subtitles صباح الخير هل يمكن أن تعطيني مفتاح الفيلا؟
    Bonjour, Docteur Isles. Vous n'avez pas l'air très bien reposé. Open Subtitles صباح الخير طبيبة لا تبدين أخذت الراحة الكافية
    Le matin suivant, lorsque les habitants de la ville étaient arrivés à cet endroit, ses compagnons et lui avaient été libérés. UN وأُفرج عنه في صباح اليوم التالي، عند وصول سكان القرية إلى المكان الذي تُرك فيه ومن معه.
    Ce matin, des renforts ont été amenés pour participer aux combats. UN وقد زج صباح اليوم بهذه القوات الجديدة في المعركة.
    à ce sujet, le Zimbabwe s'associe pleinement à la déclaration faite ce matin sur cette importante question par le Président du Groupe des 77. UN وفي هذا الصدد، توافق زمبابوي تماما على البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن هذا الموضوع الهام صباح اليوم.
    Je surfais dans la baie tous les matins avant l'école. Open Subtitles كنت أركب الأمواج صباح كلّ يوم قبل المدرسة
    Et j'ai parlé à la maquilleuse de sa femme, et elle m'a parlé des bleus qu'elle devait couvrir tous les matins. Open Subtitles ثم تحدثت إلى زوجة فنانة ماكياج وأخبرتني كل شيء عن الكدمات التي اضطرت إلى تغطيتها كل صباح
    Il prenait son café au même endroit tôt tous les matins. Open Subtitles إنه يتناول القهوة في نفس المكان كل صباح مبكراً
    Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tirera au sort, en présence du Bureau, le nom du premier orateur. UN وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة.
    Son Altesse Cheikh Sabah al-Ahmad al-Jabir al-Sabah Émir de l'État du Koweït UN حضرة صاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح أمير دولة الكويت
    - Bonjour tout le monde. Belle journée, n'est-ce pas ? Open Subtitles صباح الخير جميعاً أتمنى لكم إقامة سعيدة هنا
    Le lendemain matin, il a déclenché l'explosion dans le métro de Bakou et est rentré le jour même à Erevan par Mineralnye Vody. UN وقام صباح اليوم التالي بتفجير القنبلة في مترو مدينة باكو وعاد في اليوم نفسه إلى يريفان عن طريق منيراليني فودي.
    Si nous n'arrivons pas à le faire, nous devrons tenir une séance demain matin à 10 heures. UN وإذا لم نتمكن من ذلك، سيكون علينا أن نجتمع في الساعة العاشرة من صباح غد.
    La première séance s'ouvrira à 10 h 30 le lundi 20 janvier 2003. Ordre du jour provisoire UN وستُعقد الجلسة الأولى في الساعة 30/10 من صباح يوم الاثنين الموافق 20 كانون الثاني/يناير 2003.
    The next Morning Mr. Baran was informed by a doctor that he had undergone a long operation and had lost three fingers from his right hand. UN وفي صباح اليوم التالي، أبلغ أحد الأطباء السيد باران بأنه خضع لعملية طويلة وفقد ثلاثاً من أصابع يده اليمنى.
    Il sera a la station, demain matin, à la première heure. Open Subtitles سوف يتجه إلي قسم الشرطة مباشرة في صباح الغد،
    On doit se lever tôt demain matin. On doit acheter nos billets pour la remontée Open Subtitles علينا أن نستيقظ مبكراً صباح غد وعلينا أن نشتري تذاكر مصعد الجبال
    Demain matin, à 8 h 01, elle sera toute à toi. Open Subtitles حسناً صباح الغد في الثامنة ودقيقة فهي لك ثانيةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more