Alors ne demande jamais à un homme où il était. Bonjour. | Open Subtitles | إذن لا تسألين أبداً رجل أين كان صباح الخير |
En route, voilà où je suis, et j'y suis presque. Donc, tout va bien. Bonjour, rayon de soleil ! | Open Subtitles | أنا في طريقي وقد أوشكتُ على الوصول لذا كل شيء رائع صباح الخير، أيها الغراب |
Le matin suivant, lorsque les habitants de la ville étaient arrivés à cet endroit, ses compagnons et lui avaient été libérés. | UN | وأُفرج عنه في صباح اليوم التالي، عند وصول سكان القرية إلى المكان الذي تُرك فيه ومن معه. |
Je n'ai pas envie de voir sa tête tous les matins. | Open Subtitles | هذا ليس وجهًا أطيق أن أصحو عليه كلّ صباح. |
Résumés quotidiens de l'actualité diffusés dans la matinée et l'après-midi | UN | موجزا صحفيا يوميا شمل موجزات للأنباء صباح وبعد ظهر كل يوم |
Haute cour de Malaisie Haute Cour de Sabah et de Sarawak | UN | المحكمة العليا في صباح وسارواك المحكمة العليا في ماليزيا |
Bonjour Dr Morgan, nous allons nous occuper de la porte aujourd'hui. | Open Subtitles | صباح الخير ,طبيب مورغان نحن مسؤلين عن الباب اليوم |
Oh, Salut, Freddy. Bonjour. Il faut que vous lisiez cette histoire. | Open Subtitles | اة مرحبا, مرحبا, فريدي, صباح الخير يجبأ ن تقراءهذا. |
Bonjour. J'aimerais avoir accès à mon coffre, s'il vous plaît. | Open Subtitles | صباح الخير أريد أن أفتح صندوقي المودع لديكم |
Bonjour, madame la ministre. On reçoit des appels étranges ce matin. | Open Subtitles | صباح الخير أيتها الوزيره وردت إتصالات غريبة هذا الصباح |
Bonjour. On peut avoir la clé de la villa ? | Open Subtitles | صباح الخير هل يمكن أن تعطيني مفتاح الفيلا؟ |
Bonjour, Docteur Isles. Vous n'avez pas l'air très bien reposé. | Open Subtitles | صباح الخير طبيبة لا تبدين أخذت الراحة الكافية |
Le matin suivant, lorsque les habitants de la ville étaient arrivés à cet endroit, ses compagnons et lui avaient été libérés. | UN | وأُفرج عنه في صباح اليوم التالي، عند وصول سكان القرية إلى المكان الذي تُرك فيه ومن معه. |
Ce matin, des renforts ont été amenés pour participer aux combats. | UN | وقد زج صباح اليوم بهذه القوات الجديدة في المعركة. |
à ce sujet, le Zimbabwe s'associe pleinement à la déclaration faite ce matin sur cette importante question par le Président du Groupe des 77. | UN | وفي هذا الصدد، توافق زمبابوي تماما على البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن هذا الموضوع الهام صباح اليوم. |
Je surfais dans la baie tous les matins avant l'école. | Open Subtitles | كنت أركب الأمواج صباح كلّ يوم قبل المدرسة |
Et j'ai parlé à la maquilleuse de sa femme, et elle m'a parlé des bleus qu'elle devait couvrir tous les matins. | Open Subtitles | ثم تحدثت إلى زوجة فنانة ماكياج وأخبرتني كل شيء عن الكدمات التي اضطرت إلى تغطيتها كل صباح |
Il prenait son café au même endroit tôt tous les matins. | Open Subtitles | إنه يتناول القهوة في نفس المكان كل صباح مبكراً |
Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tirera au sort, en présence du Bureau, le nom du premier orateur. | UN | وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة. |
Son Altesse Cheikh Sabah al-Ahmad al-Jabir al-Sabah Émir de l'État du Koweït | UN | حضرة صاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح أمير دولة الكويت |
- Bonjour tout le monde. Belle journée, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | صباح الخير جميعاً أتمنى لكم إقامة سعيدة هنا |
Le lendemain matin, il a déclenché l'explosion dans le métro de Bakou et est rentré le jour même à Erevan par Mineralnye Vody. | UN | وقام صباح اليوم التالي بتفجير القنبلة في مترو مدينة باكو وعاد في اليوم نفسه إلى يريفان عن طريق منيراليني فودي. |
Si nous n'arrivons pas à le faire, nous devrons tenir une séance demain matin à 10 heures. | UN | وإذا لم نتمكن من ذلك، سيكون علينا أن نجتمع في الساعة العاشرة من صباح غد. |
La première séance s'ouvrira à 10 h 30 le lundi 20 janvier 2003. Ordre du jour provisoire | UN | وستُعقد الجلسة الأولى في الساعة 30/10 من صباح يوم الاثنين الموافق 20 كانون الثاني/يناير 2003. |
The next Morning Mr. Baran was informed by a doctor that he had undergone a long operation and had lost three fingers from his right hand. | UN | وفي صباح اليوم التالي، أبلغ أحد الأطباء السيد باران بأنه خضع لعملية طويلة وفقد ثلاثاً من أصابع يده اليمنى. |
Il sera a la station, demain matin, à la première heure. | Open Subtitles | سوف يتجه إلي قسم الشرطة مباشرة في صباح الغد، |
On doit se lever tôt demain matin. On doit acheter nos billets pour la remontée | Open Subtitles | علينا أن نستيقظ مبكراً صباح غد وعلينا أن نشتري تذاكر مصعد الجبال |
Demain matin, à 8 h 01, elle sera toute à toi. | Open Subtitles | حسناً صباح الغد في الثامنة ودقيقة فهي لك ثانيةً |