"صديقتك" - Translation from Arabic to French

    • ton amie
        
    • ta copine
        
    • petite amie
        
    • Votre amie
        
    • votre copine
        
    • ton ami
        
    • votre ami
        
    • une amie
        
    • petite copine
        
    • amis
        
    • petite-amie
        
    • nana
        
    Mais d'abord, ton amie Josie... toutes ses connaissances, l'endroit où je peux la trouver. Open Subtitles ولكن صديقتك جوسي كل شخص تعرفه أي مكان ربما أجدها فيه
    Hey, je t'ai regardé essayer d'aider ton amie à rencontrer quelqu'un, et je trouve ça adorable. Open Subtitles مرحباً, كنت اراقبك تحاول مساعدة صديقتك لتقابل احداً. واظن انه شيء لطيف للغاية.
    Ils peuvent peut-être aider ton amie avec son problème, mais sache-le, je ne voudrais jamais avoir affaire à eux, si j'avais le choix. Open Subtitles ربما يُمكنهم مساعدة صديقتك في مشكلتها, لكن تأكدي , انا لن اعمل معهم ابداً اذا كان لدي خيار
    Tu as refusé un super boulot pour partir en vacances avec ta copine ? Open Subtitles لقد تركت عملاً رائعاً لكي تذهب في رحلة مع صديقتك ؟
    Je t'accorde que te contraindre à trahir ta copine était une décision irrationnelle venant de problèmes de contrôle non gérés. Open Subtitles ربّما إذهاني إيّاك لتخون السيّدة صديقتك كان قرارًا غير عاقل ناتج عن مشاكل أصيلة لهوس السيطرة.
    Ce matin, tu étais presque en dépression parce que ta petite amie a rencontré ton enfant. Open Subtitles هذا الصباح كنت على وشك أن تفقد قواك العقلية لإن صديقتك قابلت ابنتك.
    Dis à ton amie... L'article ne peut pas faire la une. Open Subtitles أخبر صديقتك أنه أخبرها أنه ليس خبرا للصفحة الأولى
    La voilà. Tu te rappelles ton amie d'enfance, Dena ? Open Subtitles هذي هي, سامانثا, تتذكرين صديقتك منذ الطفولة دينا؟
    Alors, écoute. ton amie est une vraie madeleine sur la terrasse. Open Subtitles لذلك اسمع , صديقتك حالتها ترثى لها على الشرفة
    Pas comme l'a fait ton amie et je n'était pas avec elle donc je ne dit pas que c'est pareil. Open Subtitles ليست كالطريقة التي تُوفيت بها صديقتك ولكني لم أتواجد معها لذا لن أقول بأن الأمرِ مشابه
    Il dit que si ton amie a les 5.000 dollars, il les lui donnera. Open Subtitles يقول الآن بأن صديقتك لو دفعت 5 آلاف فالشقة من نصيبها
    Je vous prenais pour une amie. Je suis ton amie, Buddy. Open Subtitles لقد كنت اعتبرك صديقتى ثم أنا صديقتك يا بودى
    Non, c'est entre toi, ta copine et une parfaite inconnue. Open Subtitles كلا، بل بينك أنت، صديقتك وفتاة مجهولة كلياً
    brûlera ta maison ou... découpera tes habits, ou... s'en prendra à ta copine avec des fourmis et te plumera. Open Subtitles قد تحرق منزلك أو تصب مادة على ملابسك أو تهجم على صديقتك الجديدة مع النمل
    Ce n'est pas ma faute si ta copine s'habille comme une call-girl de haut vol. Open Subtitles ليس ذنبي إن كانت صديقتك ترتدي ملابس مثل فتيات المواعدة رفيعات المستوى
    Je suis un païen endurci, tu vas tromper ta copine avec un mannequin de beer pong, Jake est gelé, et Arrache est musulman. Open Subtitles أنا وثني ورع, و أنت ستخون صديقتك مع عارضة كرة البيرة جيك فاقد لصوابه و أراش المغفل مسلم
    C'est une décharge de responsabilité signée par votre petite amie. Open Subtitles لا إنها ورقة إعفاء عن المسؤولية وقعتها صديقتك
    Mais ta petite amie a glissé ça dans ma poche. Open Subtitles لكن صديقتك قامت بدس هذا بمحفظتي. لا تقلق.
    Vous étiez donc dans le coffre fort quand Witten a attaqué Votre amie ? Open Subtitles اذاً انت كنت فى غرفة الحماية حينما قام ويتِن بمهاجمة صديقتك
    Attendez... Vous ramenez votre copine sur une scène de crime ? Open Subtitles انا اسف , هل احضرت صديقتك الي مسرح جريمة؟
    Qui sait maintenant que nous sommes ici. Okay, donc qu'a dit ton ami russe ? Open Subtitles الذي يعلم الأن اننا هنا حسناً إذاً ماذا قالت صديقتك الروسية ؟
    Si vous allez être alors je ne veux pas être votre ami. Open Subtitles إن أردتَ أن تسلُك هذا الطريق؛ فأنا لا أرغبُ في أن أكون صديقتك
    une amie à vous. Ma dernière enquête avant cette foutue retraite. Open Subtitles صديقتك واّخر قضيه عملت عليها قبل هذا التقاعد اللعين
    J'espère que ta nouvelle petite copine en vaut la peine. Open Subtitles أتمنى أن تكون صديقتك الصغيرة الجديدة تستحق ذلك.
    Je suis désolé mais ça ne passe pas avec tes amis. Open Subtitles آسف لأن الأمور لم تسير على مايرام مع صديقتك
    Dis aurevoir à ta nouvelle petite-amie et prends le prochain avion. Open Subtitles ودّع صديقتك الجديدة . و تحجز على الطائرة القادمة
    Parle à ta main, c'est ta vraie nana. Open Subtitles كلّم يدك أيها الزنجي إنها صديقتك الوحيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more