"عرّف" - Translation from Arabic to French

    • définit
        
    • a défini
        
    • Définissez
        
    • identifié
        
    • présenté
        
    • Identifiez-vous
        
    • Identifiez
        
    Cet attentat terroriste semble avoir été perpétré par un homme seul, un Norvégien qui se définit comme profondément conservateur et chrétien. UN الهجوم الإرهابي كان على ما يبدو عمل رجل نرويجي بمفرده، عرّف نفسه بأنه محافظ جدا ومسيحي.
    L'article 172 du Code pénal définit la traite des êtres humains. UN عرّف المادة 172 من القانون الجنائي جريمة الاتجار بالأشخاص.
    La communauté internationale a défini la Convention, dès le départ, comme un document < < vivant > > , appelé à évoluer en fonction des réalités vécues par les personnes handicapées. UN فالمجتمع الدولي قد عرّف الاتفاقية، منذ وضعها، على أنها وثيقة حية تقوم على أساس الواقع الذي يعيشه الأشخاص ذوو الإعاقة.
    Définissez ennemi. Open Subtitles عرّف كلمة "عدو" ! ـ
    Puis il a identifié le tireur comme un gars décédé. Open Subtitles . ثمّ عرّف عن هويّة القاتل برجلٍ كان ميتاً
    Il a tenu une allocution dans laquelle il a présenté l'organisation et la situation des entrepreneurs privés en Chine ainsi que leur responsabilité sociale. UN وألقى كلمة عرّف فيها بالمنظمة وتكلم عن وضع رجال الأعمال في الصين والمسؤولية الاجتماعية.
    Identifiez-vous et exposez votre but. Open Subtitles عرّف هويتك وغايتك من هذا المكان
    48. Le paragraphe 4 du décret législatif No 84 définit un " groupe de travailleurs " comme suit : UN 48- وقد عرّف البند الرابع من المرسوم التشريعي 84 التجمع العمالي بما يلي:
    La loi fédérale relative aux droits de l'enfant de 2003 ne précise pas l'âge minimum de la responsabilité pénale mais définit l'enfant comme la personne de moins de 18 ans. UN ولم يحدد القانون الاتحادي لحقوق الطفل لعام 2003 الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية ولكنه عرّف الطفل بأنه الشخص الذي يقل عمره عن 18 سنة.
    La déclaration constitutionnelle de 1969 définit la Jamahiriya arabe libyenne en tant que nation arabe et précise que l'arabe est la seule langue officielle du pays. UN فالإعلان الدستوري لعام 1969 عرّف الجماهيرية العربية الليبية بأنها دولة عربية وبأن اللغة العربية هي لغتها الرسمية الوحيدة.
    Avec l'appui d'une mobilisation internationale et du processus de réforme de la santé engagé dans les années 70, c'est-à-dire sous la dictature, un nouveau discours sur la santé publique a été adopté, qui définit la santé comme un droit social des citoyens. UN وبدعم من التعبئة على صعيد عالمي ومن عملية إصلاح المرافق الصحية في البرازيل، استهل في عقد السبعينيات، أي أثناء حقبة الحكم الدكتاتوري، نهج جديد تجاه الصحة العامة، عرّف الصحة بأنها حق اجتماعي للمواطن.
    Quant aux traitements, la nouvelle législation définit la toxicomanie en tant que maladie et non en tant qu'infraction, de sorte que les patients peuvent être hospitalisés et non incarcérés. UN وفيما يتعلق بالعلاج، عرّف التشريع الجديد الإدمان على المخدرات بوصفه مرضا بدلا من جريمة، وهذا يعني أنه يمكن نقل المرضى إلى المستشفيات بدلا من وضعهم في السجون.
    Aux fins de l'audit, le BSCI a défini ces principaux contrôles comme suit : UN ولأغراض هذا التقييم، عرّف مكتب خدمات الرقابة الداخلية تلك الضوابط الرئيسية على النحو التالي:
    Le PNUE a défini l'économie verte comme étant une économie qui se caractérise par une nette augmentation des investissements dans des secteurs économiques qui valorisent ou accroissent le capital naturel ou qui réduisent les pénuries économiques et les risques environnementaux. UN وقد عرّف برنامج الأمم المتحدة للبيئة الاقتصاد الأخضر بأنه اقتصاد يتسم بزيادة الاستثمارات زيادة كبيرة في القطاعات الاقتصادية التي تعتمد على رأس المال الطبيعي للأرض وتدعمه أو تحد من الندرة الاقتصادية والمخاطر البيئية.
    Tout en appelant instamment à une présence navale internationale qui soit une manifestation de solidarité, le Représentant spécial du Secrétaire général a défini la piraterie comme une entreprise, liée à l'échec de l'action menée à terre par l'État, et aux activités criminelles. UN وفي الوقت الذي حض فيه الممثل الخاص على أهمية الوجود البحري الدولي كتعبير عن التضامن، عرّف القرصنة باعتبارها عملا يعود إلى فشل الدولة داخليا، وإلى الأنشطة الإجرامية.
    Définissez "trahison et meurtre", Mr Haas. Open Subtitles عرّف "الخيانة والقتل" سيّد (هاس)
    Définissez "bien". Open Subtitles "عرّف المقصود بـ "خير
    Définissez "bonnes choses". Open Subtitles عرّف "الأمور الطيّبة"
    Un aimable gentleman a identifié votre compagnie comme celle ayant payé pour l'envoyer. Open Subtitles وهناك رجل محترم قام بمساعدتنا و عرّف شركتكتم علي أنها من قامت بالدفع لارسال ذلك الطرد
    Le vendeur de bretzels a identifié la voiture. Open Subtitles بائع قطع البسكوت المملحة عرّف هويّة سيّارة الخاطف
    J'ai une question au sujet de l'homme à votre maison à la mer, celui qui s'est présenté comme agent du FBI. Open Subtitles أردت أن أسألك عن الرجل الذي كان بمنزلك الشاطئي الشخص الذي عرّف نفسه كعميل لدى مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Vous, à l'intérieur, Identifiez-vous et ouvrez la porte ! Open Subtitles أى شخص بالداخل عرّف نفسك وافتح الباب الآن...
    Identifiez vous. Open Subtitles "عرّف عن هويتك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more