"قلت أن" - Translation from Arabic to French

    • Tu as dit que
        
    • J'ai dit que
        
    • Vous avez dit que
        
    • Tu disais que
        
    • avais dit que
        
    • Vous dites que
        
    • Vous avez dit qu'
        
    • devait
        
    • T'as dit que
        
    • Vous disiez que
        
    • disais qu'
        
    • dit que tu
        
    • as dit qu'
        
    • Tu as dis que
        
    • dit que les
        
    Donc, quand Tu as dit que c'était aussi chez moi, que je devais m'y habituer, c'était aussi à cause de la tequila? Open Subtitles إذاً، عندما قلت أن هذا منزلي أيضاً ولابد أن أفكر به بهذه الطريقة كان هذا حديث التكيلا أيضاً
    Tu as dit que tes anciens Thanksgivings étaient meilleurs, alors... Open Subtitles ..أنت قلت أن أعياد الشكر الماضية كانت أفضل
    Pas de problème, car J'ai dit que j'avais un rendez-vous chez le dentiste. Encore. Open Subtitles لا مشكلة، لأنني قلت أن لديّ موعدا مع طبيب الأسنان، مجددا.
    Vous avez dit que ce gars aimait les filles, non ? Open Subtitles لقد قلت أن هذا الرجل يحب السيدات ,أليس كذلك؟
    Tu disais que mon père ne mangeait presque plus sur la fin. Open Subtitles حتي النهاية، لقد قلت أن والدي نادراً ما كان يأكل
    Je ne comprends pas. Tu as dit que le Néant suffirait. Open Subtitles انا لا أفهم أنت قلت أن الجوف سيكون كافياً
    Mais Tu as dit que Yoki t'avais aidé à t'échapper de la clinique. Open Subtitles لكنك قلت أن يوكي ساعدك على الهروب من العيادة.
    Tu as dit que la vente commençait vendredi ? Open Subtitles قلت أن تخفيض التذاكر لن بحدث حتى الجمعة المقبلة، صحيح؟
    Tu as dit que la pilule se vendait toute seule, alors, laisse-moi te demander, est-ce que la pilule guérit un coup dans les couilles ? Open Subtitles لقد قلت أن الحبة تبيع نفسها لذا دعنى أسألك،هل الحبة علاج لركلة في الخصيتين؟
    J'ai dit que ma tutrice s'occuperait des modalités et je suis rentrée directement après. Open Subtitles لذلك قلت أن حارستي سترتب هذا الاتفاق وجئت إلى المنزل مباشرة
    - J'entre en clopinant, à peine stable. J'ai dit que ma jambe était cassée ? Open Subtitles خرجت للملعب بالكاد أستطيع الوقوف هل قلت أن ساقى كانت مكسورة ؟
    J'ai dit que certaines personnes de l'ONU pouvaient obtenir un prix de littérature pour la composition d'histoires et de fiction. UN قلت أن بإمكان بعض الأفراد التابعين للأمم المتحدة أن يحصلوا على جائزة في الآداب لتأليف القصص والروايات الخيالية.
    Vous avez dit que la caméra ne montrait qu'un attaquant, pourquoi se montrer, alors ? Open Subtitles حسنا,لقد قلت أن كاميرا السير أظهرت معتد واحد لم يظهر وجهه أصلا؟
    Mais Vous avez dit que si je le rendais plus personnel vous m'exposeriez dans votre galerie. Open Subtitles لكنك قلت أن جعلت الأمر شخصيا اكثر فسوف تقومي بعرض لوحاتي في المعرض
    Je me souviens que tu as mangé des fruits mais que tu n'as pas fini parce que Tu disais que ça sentait la banane. Open Subtitles أنا أتذكر أنك قد تناولت الفواكه ولكنك لم تنهيها لأنك قلت أن الرائحة تبدو وكأنها موز
    Je croyais que tu avais dit que ce n'était pas amusant. Open Subtitles ولكننى أظن أنك قلت أن الأمر لم يكن مرحا؟
    Vous dites que c'est la seconde fois qu'il vient ? Open Subtitles و قلت أن هذه المرة الثانية التي يظهر فيها؟
    Vous avez dit qu'un programme devrait être reconduit. Je demande si notre stratégie marche ? Open Subtitles قلت أن من الواجب تجديد البرنامج ما أسأل هو، هل استراتيجيتنا تعمل؟
    Ça ne devait pas être avant demain. Open Subtitles لقد قلت أن الترقيات ليس مقرر أن تكون حتى يوم غد.
    T'as dit que tout avait un point faible, alors ça vaut le coup d'essayer. Open Subtitles حسنًا, أنت من قلت أن لكل شيئ نقطة ضعف لذا فكرت أن نجرب العرق قتل الدودة
    Vous disiez que l'archéologie ce n'est pas que trouver des os. Open Subtitles لقد قلت أن علم الآثار لايقتصر على إيجاد العظام
    Tu disais qu'il n'y avait aucun attachement. Open Subtitles ظننت أنك قلت أن علاقتنا هذه دون أية روابط
    Tu m'as dit que tu avais une copine. Lauren ? Open Subtitles قلت أن لديك صديقة اسمها لورين أخبرني عنها
    Ce matin, tu as dit qu'Aurora m'avait volé quelque chose, tu avais raison. Open Subtitles هذا الصباح، قلت أن أورورا سرق شيئا من لي. كنت على حق.
    Tu as dis que c'était une idée stupide et, pour une fois, Open Subtitles ماذا؟ لقد قلت أن هذه فكرة غبية، ولوهلة كنت متفقا معك.
    J'avais dit que les matelots étaient mignons dans leur uniforme. Open Subtitles قلت أن الضباط البحريين يبدون رائعين في زيهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more