Il a été tué dans une fusillade avec le suspect. | Open Subtitles | لقد قُتِل خلال مواجهة بالرصاص مع المشتبه به |
de 19 ans de l'armée azerbaïdjanaise, a été tué. | UN | قُتِل إلشان إيدمان ساهمروف، 19 عاما، وهو جندي في الجيش الأذري |
Entretemps, un travailleur étranger en Israël a été tué ainsi que cinq soldats israéliens. | UN | وفي غضون ذلك، قُتل عامل أجنبي في إسرائيل، كما قُتِل خمسة جنود إسرائيليين. |
Il ajoute qu'il n'y a pas eu d'amnistie pour ceux qui avaient été arrêtés, et que beaucoup ont été tués ou ont disparu. | UN | كما يدعي صاحب الشكوى أنه لم يصدر أي عفو على الموقوفين الذين قُتِل أو اختفى كثير منهم. |
Ils disent qu'à la même heure exactement, un homme a été assassiné dans notre quartier. | Open Subtitles | وهو مذكور بأنه في نفس الوقت هنالك رجل قد قُتِل في حَيِّنا |
A ce jour, 280 personnes ont été tuées - dont 60 enfants -, et plus de 900 autres blessées. 50% au moins de ces victimes étaient des civils. | UN | وحتى الآن، قُتِل نحو 280 شخصاً، من بينهم 60 طفلاً وأكثر من 900 جريح. وكان نصف هؤلاء الضحايا على الأقل من المدنيين. |
Ça correspond au meurtre de l'inconnu n°1. | Open Subtitles | ذلك حوالي الوقت الذي قُتِل فيه المجهول رقم 1 |
Dans la même ville de Goma, on a rapporté que Bizimungu Bazirane a été tué par balles à son domicile par un homme en uniforme. | UN | وفي مدينة غوما نفسها، أفادت التقارير أن بيزيمونغو بازيران قُتِل رميا بالرصاص في محل إقامته على يد رجل يرتدي زيا رسميا. |
L'enfant n'a pas survécu. Son grand-père, âgé de 95 ans, a été tué alors qu'il essayait de protéger son petit-fils. | UN | ومات الطفل من جراء الاعتداء كما قُتِل جده البالغ من العمر 95 سنة أثناء محاولة حماية حفيده. |
Votre père a été tué par un conducteur ivre. | Open Subtitles | من رأيي أننا متعادلين قُتِل أبوك بواسطة سائق سكير |
Un de vos ingénieurs a été tué, et votre société amène un conseiller juridique nous parler, et vous fermez les portes. | Open Subtitles | أحد مهندسيك قُتِل و شركتك جلبَت مستشار قانوني ليتحدّث إلينا و أنت تبدأين بإغلاق الأبواب |
Au centre se tient un homme légendaire qui a été tué de nombreuses fois. | Open Subtitles | وفي المنتصف ثمة رجل أسطوري الذى قد قُتِل مرارًا وتكرارًا، عدد لا يحصى من المرات |
- la nuit où il a été tué. - Et pis quoi ? | Open Subtitles | ــ في اللّيلة التي قُتِل بها ــ و ماذا في ذلك ؟ |
Il croit que son partenaire a été tué par un être surnaturel et j'ignore comment, mais il sait que tu es une sorcière. | Open Subtitles | إنه يعتقد بأن شريكه قد قُتِل عن طريق شخص خارق وبطريقة ما، لا أعرف ماهي بالضبط، لقد عرف أنكِ ساحرة، برو |
Neuf ressortissants turcs ont été tués et beaucoup d'autres blessés. | UN | وقد قُتِل تسعة مواطنون أتراك وجُرح آخرون كثيرون. |
Il ajoute qu'il n'y a pas eu d'amnistie pour ceux qui avaient été arrêtés, et que beaucoup ont été tués ou ont disparu. | UN | كما يدعي صاحب الشكوى أنه لم يصدر أي عفو عن الموقوفين الذين قُتِل أو اختفى كثير منهم. |
On sait que votre mari a été assassiné. | Open Subtitles | إننا نعلمُ بشكلٍ مؤكد أن زوجكِ قد قُتِل. |
Quelqu'un a été assassiné dans notre rue. | Open Subtitles | نعم، لكن الأمر مختلف هنا لقد قُتِل أحد في شارعنا حقاً |
À la suite des affrontements, trois personnes ont été tuées et 29 membres des FAFN ainsi que deux civils ont été blessés. | UN | وجراء المناوشات، قُتِل ثلاثة أشخاص وأصيب 29 فرداً من القوات المسلحة التابعة للقوات الجديدة ومدنيَّون. |
Les autorités m'ont informé que c'était un meurtre et que je suis également une cible. | Open Subtitles | أخبرتني السلطات بأنه قُتِل و بأنني مستهدفة أيضا |
Lui on l'a tué 6 fois et tu ne l'entend jamais pleurnicher. | Open Subtitles | هذا الرجل قُتِل ستّ مرّات دون أن يتذمّر مرّة واحدة. |
Indiquant que la victime a sûrement été tuée ailleurs. | Open Subtitles | مما يشير إلى أن الضحية على الأرجح قُتِل في مكان آخر |
L'un d'eux est mort dans un attentat lors d'une patrouille. | Open Subtitles | أحدهم قُتِل بعد تفجير قنبلة أثناء قدوم دورية |
Il a informé le Conseil qu'un Casque bleu tanzanien avait été tué lors des combats. | UN | وأبلغ المجلسَ بأن أحد حفظة السلام الذي يحمل الجنسية التنزانية قد قُتِل أثناء هذه العمليات. |
Si c'est lui, il a été abattu par deux tireurs. | Open Subtitles | لو كان هو، فلقد قُتِل بواسطة قناصَيْن نعم |
Il dit que son ami s'est fait tuer dans les bois par un monstre. | Open Subtitles | يصرخ بأن صديقه قُتِل بواسطة وحش في الغابة |
Elle a noté à cet égard que quatre femmes sont décédées des suites d'une telle violence en 2005. | UN | وفي هذا الصدد، قُتِل في عام 2005 أربع إناث ضحايا العنف المنزلي. |
À Busia, plus de 200 conseillers municipaux ont été assassinés. | UN | وفي بوسيا، قُتِل ما يزيد على 200 من قادة المجلس المحلي. |
Depuis le début de 2013, 14 soldats de la paix ont trouvé la mort lors de cinq actes d'hostilité. | UN | فمنذ بداية عام 2013، قُتِل 14 من حفظة السلام في خمسة أعمال عدائية. |