"لان" - Translation from Arabic to French

    • Parce que
        
    • car
        
    • parce qu'
        
    • pour
        
    • a
        
    • ne
        
    • se
        
    • les
        
    • Lan
        
    • sont
        
    • Lân
        
    Ce qui explique votre souhait que le voyage dans le temps existe Parce que ce ne serait pas ennuyeux Open Subtitles وهذا يفسر املك في ان السفر عبر الزمن موجود , لان ذلك لن يكون ممل.
    Parce que tu attrapes ce tour, c'est mieux que le sexe. Open Subtitles لان ركوب تلك الموجة أفضل من ممارسة الجنس صحيح
    Ouais, Parce que c'est quoi des distales cassées entre ami ? Open Subtitles نعم لان ماذا يعني تكسير بعض العظام بين الاصدقاء؟
    Et il m'aime pour rester, et il m'en veut pour rester, car Bill ne veut pas que quiconque le connaisse. Open Subtitles هو يحبني ان ابقى و يحنق ايضاً من بقائي لان بيل لا يرد ان يعرفه احد
    car la seule chose qui ne peut pas apparaître dans le film est mon visage. Open Subtitles لان الشيء الوحيد الذي لا يمكن ان يظهر في الفيلم هو وجهي
    Au début, je pouvais l'endurer parce qu'il est si beau, mais maintenant je veux un remboursement pour mon amour pur, Parce que mon cœur a déjà payé. Open Subtitles في البداية كان بأمكاني تحملهُ لانهُ وسيم جداً لكن الان اريد تعويضاً من اجل هذا الحب الصادق لان قلبي دفع ضريبة حبه
    Il ne peut pas nous échapper Parce que nous ne l'avons pas encore choisi, votre fils ayant été trop occupé pour en discuter. Open Subtitles لا نستطيع ان ننطق اسماً له لاننا لم نختار اسماً بعد لان ابنك كان مشغولاً جداً عن مناقشتهم
    Parce que c'est le sourire que t'utilises avec ma mère. Open Subtitles حقا؟ لان تلك الابتسامه التي تستخدمها عند والدتي
    Si tu pouvais me faire une faveur et faire en sorte que tes judicieuses remarques cessent le plus rapidement possible, Parce que c'est très blessant. Open Subtitles حسنا، إذا هل يمكنك أن تفعلي لي هذه الخدمه و تستطيعي اخذ كل حكمك الغبيه بسرعه لان هذا يؤلم حقا
    Je veux juste tout mettre derrière nous, Parce que le passé est juste le passé. Open Subtitles انا فقط اريد ان اجعل كل شىء خلفى لان الماضى هو الماضى
    Parce que dans notre cercle social, la lignée est notre couronne. Open Subtitles لان في دائرتنا الاجتماعية .. رابطة الدم هي التاج
    Parce que c'est réservé, je dois garder le lieu vide. Open Subtitles لان المكان محجوز يجب ان يبقى المطعم فارغاً
    Juste Parce que Shana sait pour la conversation que tu as eu avec Ali ? Open Subtitles فقط لان شانا تعرف عن المحادثة التي دارت بينك وبين آلي ؟
    J'espère que tu as beaucoup de magazines, car ça prendra des heures et des heures. Open Subtitles امل ان لديك الكثير من المجلات لان الرحلة ستكون لساعات وساعات وساعات
    car Audrey est à son mieux quand elle aide les Perturbés. Open Subtitles لان اودري ستكون في اعلى مستوياتها عندما تعالج المضطربين
    Je porte ce chapeau melon car j'ai un début de calvitie. Open Subtitles حسناً,أنا ارتدى القبعة لان لدي بقعة صغيرة من الصلع
    Bien sûr, je n'en ai que en spray, car certains sont gênés quand un ami leur met de la pommade. Open Subtitles بالطبع لدي الرذاذ فحسب لان هناك بعض الاشخاص الذي يكونون غير مُرتاحين ان يضعوا الرهم لصديق
    Ouais, vous devriez... parce qu'il risque de faire plus chaud. Open Subtitles أجل , يجب عليكم لان الأجواء ستزداد سخونة
    Le Conseil Jedi a envoyé Anakin Skywalker et Maître Plo Koon pour arrêter Ahsoka et la ramener au temple. Open Subtitles مجلس الجاداي ارسل اناكين سكاي وكر والسيد بلو كون لان يخدعوا اسوكا ويحضروها الى المعبد
    Je ne peux pas te le dire, mais quelqu'un est en train d'essayer me piéger. Open Subtitles لا يمكنني اخبارك , لكن هناك شخص ما يحاول لان يضعني بالصورة
    La tumeur se putréfie. Je ne peux pas le refermer. Open Subtitles لان الورم كان يغزوها, ولم استطيع السيطره عليه
    Parce que les super-héros ne peuvent pas avoir de minuscules, petites choses dans leurs bras qui laissent les méchantes personnes savoir où elles sont. Open Subtitles لان البطل الخارق عليه ان يكون حراً لا يمكن ان توضع اشياء صغيرة بذراعه حتى لا يعرف الاشرار مكانه
    Présentée par : M. Hendrick Winata et Mme Li So Lan UN المقدم من: السيد هنريك ويناتا والسيدة سو لان لي
    Concernant Tran Van Luong (né Truong Van Lân) UN بشأن تران فان لونغ (المولود باسم ترونغ فان لان)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more